EP219
◄ | Épisode 218 | Épisode 219 | Épisode 220 | ► |
L'Île de la Pierre d'Argent | |
---|---|
![]() | |
Nom japonais | 銀色の羽の伝説!銀岩島の戦い!! Gin'iro no hane no densetsu! Gingan shima no tatakai!! |
Série | Pokémon, la série cycle 1 : Pocket Monsters |
Saison | saison 5 : La quête ultime |
Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 12 février 2003 |
Sortie(s) au Japon | 11 octobre 2001 |
Sortie(s) aux États-Unis | 16 novembre 2002 |
L'Île de la Pierre d'Argent (titre japonais : 銀色の羽の伝説!銀岩島の戦い!!, ce qui donne en français : « La légende de l'Aile d'Argent ! Combat sur l'île de la Pierre d'Argent !! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 11 octobre 2001, aux États-Unis le 16 novembre 2002 et en France le 12 février 2003.
Synopsis[modifier]
Arrivant sur l'île de la Pierre d'Argent, le Pokégroupe est surpris par tous les objets ressemblant à l'Aile d'Argent. Sacha et ses amis sont démarchés par un marchand ambulant qui est un escroc démasqué par Ariène, leur expliquant le côté unique et remarquable de la Pierre d'Argent. Ariène emmène le groupe chez Jenaro qui s'est évanoui suite à un surmenage. Les deux se disputent ensuite sur les sculptures qu'il produit. De son côté, la Team Rocket est, elle aussi, approchée par l'escroc et se fait avoir.
Jenaro et Ariène continuent à se disputer, avant qu'il n'invite le Pokégroupe à dormir chez lui. Jenaro raconte l'histoire de son grand-père qui a, une fois son bateau détruit par une tempête, croisé le Pokémon mystérieux. Pokémon qui, après avoir créé un tourbillon, a fait arrêter la tempête et laissé derrière lui l'Aile d'Argent. Cette histoire est devenue une légende sur l'île, expliquant la fascination des habitants pour l'Aile d'Argent. Dans la nuit, Sacha et ses amis trouvent Jenaro en train de travailler sur une Aile d'Argent pour l'anniversaire d'Ariène. Le Pokégroupe encourage Jenaro à faire sa demande en mariage.
Le lendemain, Jenaro se décourage, mais Ondine lui fait comprendre de façon virulente que, pour son propre bien, il ferait mieux de ne pas renoncer. La Team Rocket débarque alors en aspirant toutes les Ailes d'Argent à l'aide d'un aspirateur géant sur son ballon. Le Pokégroupe, Jenaro et Ariène poursuivent la Team Rocket. Sacha appelle Noarfang qui crève le ballon du trio. S'étant écrasée, la Team Rocket reste opérationnelle et envoie Smogogo et Arbok au combat contre Pikachu. Ce dernier est vite dépassé. Jenaro arrive alors et demande à son Sablaireau de protéger Pikachu. Une attaque Météores de Sablaireau et une attaque Fatal-Foudre de Pikachu plus tard, la Team Rocket s'envole vers d'autres cieux.
Jenaro retrouve son bien qu'il offre à Ariène en cadeau d'anniversaire après de nombreuses hésitations, aidé par son Sablaireau. Ariène a deviné que Jenaro allait la demander en mariage et accepte. Le Pokégroupe, de son côté, traverse la grotte qui l'amène vers l'île Oki où se trouverait le mystérieux Pokémon. Une fois au bout, le groupe découvre un Pikachu qui se révèle être Sparky.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Salamèche
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Flash-back[modifier]
Lieux[modifier]


- En route vers Oliville
Moment important[modifier]
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
![]() |
Pikachu | ![]() |
Bulbizarre | ![]() |
Macronium |
![]() |
Héricendre | ![]() |
Kaiminus | ![]() |
Noarfang |
Pokémon d'Ondine[modifier]
![]() |
Poissirène | ![]() |
Stari | ![]() |
Psykokwak |
![]() |
Togepi | ![]() |
Têtarte | ![]() |
Corayon |
Pokémon de Pierre[modifier]
![]() |
Onix | ![]() |
Racaillou | ![]() |
Nostenfer |
![]() |
Pomdepik |
Pokémon de Jessie[modifier]
![]() |
Arbok | ![]() |
Qulbutoké |
Pokémon de James[modifier]
![]() |
Smogogo | ![]() |
Empiflor |
Devise de la Team Rocket[modifier]

Jessie : « Nous sommes de retour par la voie des airs »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour et piller des chaumières »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la guerre ! »
Anecdote[modifier]
- Le titre anglais provient du slogan de la série The Lone Ranger.
Erreurs[modifier]
- Dans deux moments de l'épisode, les pattes de Miaouss sont orange au lieu d'être beiges.
- Quand Jenaro demande à son Sablaireau de protéger Pikachu, il lance Orage Sable, qui est une autre traduction littérale du nom anglais de l'attaque Tempête de Sable.
Descriptions du Pokédex[modifier]
Aucune
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Silber zu uns! | Silver pour nous ! |
Anglais | Hi Ho Silver... Away!* | Hé Ho Silver... au Loin ! |
Espagnol (Europe) | Hi ho plata a gogó | Hé Ho Silver a gogo |
Italien | L'isola dei gioielli d'argento | L'île des bijoux d'argent |
Japonais | 銀色の羽の伝説!銀岩島の戦い!! | La légende de l'Aile d'Argent ! Combat sur l'île de la Pierre d'Argent !! |
Portugais (Brésil) | Uma Ilha muito Brilhante! | Une Île très Brillante ! |
![]() |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |
---|