Discussion:EP001

De Poképédia
Aller à la navigation Aller à la recherche

Images[modifier]

Est-ce qu'il était utile de mettre autant d'images ? Cela alourdit beaucoup la page, et l'article devrait être plus ou moins présenté de la même façon que les autres articles (en parlant des images concernant les personnages et les Pokémon dans les listes)... Zarbi27 14 août 2010 à 11:17 (UTC)

Je suis COMPLÈTEMENT d'accord. L'épisode a peut-être un statut culte, mais ça ne justifie en rien une telle débauche d'illustrations. Certaines d'entre elles sont d'ailleurs discutables en terme d'intérêt... Sacha qui lance son réveil Voltorbe, c'est un gag rigolo, mais mérite-t-il une place aussi importante dans l'article ?
Je pense qu'il faudrait que quelqu'un se dévoue à "sacrifier" quelques unes des trop nombreuses images présentes sur cette page. Pourquoi ne pas, par exemple, envoyer certaines d'entre elles ailleurs ? Le professeur Chen présentant les starter aurait tout à fait sa place ici, tandis que les Pokémon faisant une brève apparition pourraient être inclus dans les pages de leurs espèces respectives...
--InvocK Akwakwak est plus qu'un légendaire !! ( -Kwaak ?- ) 14 août 2010 à 14:03 (UTC)
En fait, la démarche en reprenant cet article était justement de faire quelque chose de "différent" du reste, pour voir si ça pouvait être plus cohérent, avoir un meilleur rendu, etc. Bon, c'est pas totalement terminé non plus...
Il y a effectivement beaucoup d'images (et encore, j'ai fait un tri énorme parmi les screens que j'avais pris au départ, seriously), sans doute trop, effectivement. Je pense quand même qu'illustrer fortement un épisode est important, parce qu'après tout, un épisode est une animation vidéo. Les images apportent un plus, une représentation visuelle, qui semble nécessaire par rapport au texte seul.
Dans les listes, il m'a semblé plus cohérent, encore une fois, de mettre des screens plutôt que des sprites de jeux vidéo, parce que euh.. bah c'est le dessin animé qui est représenté, pas des éléments de jeux vidéo. A la limite sinon, des artworks pourrait peut être faire l'affaire aussi.
Zhu' 17 août 2010 à 09:32 (UTC)
Je suis d'accord avec Zhu'. Insérer les images de l'épisode à la place des sprites des jeux vidéos me paraît plus normal. Tel que pour les personnages et les Pokémon présent. Après au niveau images on est pas obligé d'en mettre autant je pense. Au moins mettre des images du dessin animé pour les personnages et les Pokémon me paraît plus logique que les sprites ou artwork..
BreiZh182 16 novembre 2010 à 23:51 (UTC)

Remarque[modifier]

Dans les phrases suivantes :

  • Les trois Poké Ball présentes au Laboratoire du Professeur Chen sont ornées d'écriteaux en japonais. Il s'agit des noms des Pokémon: ゼニガメ Zenigame (Carapuce) en bas à gauche, シギダネ Fushigidane (Bulbizarre) en haut et ヒトカゲ Hitokage (Salamèche) en bas à droite.
  • Les Poké Ball d'origine des Pokémon de départ offerts aux nouveaux dresseurs partis à l'aventure semblent être restées au Laboratoire du Professeur Chen. En effet, alors que celui-ci leur a déjà remis Bulbizarre, Salamèche et Carapuce lors de l'arrivée de Sacha, comme il le lui annonce, trois Poké Ball sont malgré tout présentes dans son laboratoire. De plus, Régis est vu un peu plus tôt dans l'épisode montrant à Sacha une Poké Ball différente de celle du professeur.
  • C'est l'unique épisode où la Poké Ball de Pikachu est ornée d'une marque en forme d'éclair. Celle-ci n'est présente qu'au début de l'épisode, lorsque Pikachu est remis à Sacha. Suite à cette scène et lors de ses rares apparitions, la marque n'est plus présente.
On parle d'ornement avec les termes "marque" et "écriteaux", or l'idée d'ornement, c'est de rajouter quelque chose sur un objet (dans ces cas-là l'éclair sur la Poké Ball de Pikachu et les noms des starters sur les Poké Ball présentes au laboratoire du prof. chen), sans lien avec son fonctionnement. Les termes "marque" et "écriteaux" représentent des choses qui ont été crées en même temps que l'objet en question (les Poké Ball). Et si ce n'est pas obligatoirement le cas, ce qui est sûr c'est que ce sont des choses qui ne pourront jamais être séparés de l'objet, ce qui n'est contradictoire avec l'idée d'ornement (lorqu'on orne un objet d'une chose, on peut très bien le retirer par la suite). Ne faudrait-il pas remplacer "marque en forme d'éclair" par "éclair", et écriteaux par autre chose étant donner que l'on ne sait pas s'il s'agit vraiment de marque (il s'agit peut être d'un auto-collant) ou d'écriteaux ? Qu'en pensez vous ? 41.248.188.37 22 juin 2011 à 22:47 (UTC)
La notion d'ornement convient très bien, marque convient très bien. Rien à changer sur ce point donc. Continue de poser des questions aussi simples !
--Misdre 22 juin 2011 à 22:59 (UTC)
Je ne dis pas le contraire concernant la notion d'ornement, c'est celle de marque et d'écriteaux qui me posent problème. Une marque ou un écriteau est quelque chose qui reste à jamais sur l'objet, ce qui n'est pas le cas ici. Exemple: la Poké Ball de Pikachu ; après la scène où Pikachu est remis à Sacha, la Poké Ball de Pikachu n'est plus ornée d'un éclair. 41.248.188.37 22 juin 2011 à 23:08 (UTC)
"Une marque ou un écriteau est quelque chose qui reste à jamais sur l'objet, ce qui n'est pas le cas ici."
Ah bon ? Depuis quand ?
Zhu' 22 juin 2011 à 23:16 (UTC)
Mais non. Alors ça y est maintenant les mots marque et écriteau donnent le sens "qui reste à jamais". Cette discussion m'ennuie déjà parce qu'il semble impossible de te convaincre. Si je cherche bien, tu devais déjà discuter ces mots là il y a un mois. Bon, tu vois l'expression « marque indélébile » ? Si le mot marque a un sens de type "qui reste à jamais", pourquoi on ajoute indélébile ?
Je suis fatigué de discuter de ça parce que ces mots correspondent parfaitement au sens que l'on veut avoir, qu'il n'y a pas de raison de les discuter, d'autant plus que ça a déjà été fait, longuement, et qu'ils ont été conservés.
--Misdre 22 juin 2011 à 23:23 (UTC)
Une marque reste à jamais sur l'objet comme une empreinte ou une trace, le terme d'auto-collant ne serait pas plutôt préférable ?. Un écriteau ne reste pas à jamais sur l'objet si le terme d'écriteau est égal à celui d'étiquette, est-ce le cas ici ? 41.248.188.37 22 juin 2011 à 23:25 (UTC)
Ne t'en fais pas, il est bien possible de me convaincre et tu viens de le faire avec ton exemple. Je n'y avais pas fait allusion, je prenais le sens de ces mots dans ces cas-là pour des contextes différents... Enfin bon, merci de m'avoir ouvert les yeux là-dessus. Sinon ne faudrait-il pas considérer l'éclair comme un auto-collant et non comme une marque ? Est ce qu'ici le terme écriteau revient à dire étiquette ? C'est tout ce que je désirerais savoir. 41.248.188.37 22 juin 2011 à 23:31 (UTC)
On n'a jamais eu les Poké Balls de Pikachu ou des autres starters dans les mains. On n'en sait donc pas plus, et les phrases utilisées dans l'article sont tout à fait appropriées et satisfaisantes.
Inutile de discuter davantage, sérieusement, pour des anecdotes aussi insignifiantes...
Zhu' 22 juin 2011 à 23:35 (UTC)
Je suis d'accord sur le fait que cela soit insignifiant mais je trouve cela tout de même intrigant. Avant que vous m'éclaircissiez là-dessus, je prenais le terme "marque" comme un sceau, et le terme écriteau comme une étiquette, que je prends toujours d'ailleurs (uniquement écriteau) et dont vous ne vous êtes toujours pas prononcé la-dessus (je me suis trompé, je voulais uniquement parler de marque comme étant une chose qui reste à jamais). Enfin voilà la raison pour laquelle j'ai dit que cela donnait le sens "qui reste à jamais". Cela dit, on ne sait pas non plus s'il s'agit de "marque" ou d'"écriteaux", c'est pour cela que je me demandais s'il n'était pas préférable de mettre "éclair" à la place de "marque en forme d'éclair" et mots en japonais à la place d'écriteaux ? 41.140.174.13 22 juin 2011 à 23:48 (UTC)
C'est un vrai éclair sur la Poké Ball ?
Zhu' 23 juin 2011 à 00:17 (UTC)
Non tu as raison, je vois où tu veux en venir. Et concernant "mots en japonais à la place d'écriteaux" ? 41.140.174.13 23 juin 2011 à 00:22 (UTC)
On s'en fiche, étant donné que c'est détaillé juste après.
Zhu' 23 juin 2011 à 00:23 (UTC)
D'accord. C'est bon, on peut mettre un point final à cette histoire intrigante mais insignifiante qui n'a que trop duré et merci à vous d'avoir dissipé mes doutes.
41.140.174.13 23 juin 2011 à 00:31 (UTC)

Titre dans d'autre langue[modifier]

Cela ne sert à rien cependant on pourrait mettre la traduction française des titres. --Tom CF(d) 22 septembre 2015 à 17:58

Ça sert toujours plus que de ne rien mettre. Et la traduction française, c'est le titre français. Ce n'est peut être pas la traduction exacte mais c'est au moins la traduction officielle.
--X-Fusion (discussion) 22 septembre 2015 à 18:17 (UTC)

Dur travail supprimé[modifier]

Je suis au regrets de vous dire que quelqu'un a supprimer tout le travail que j'avais fait sur l'EP001. Je ne suis donc pas content du tout.

Tu veux parler ce cette suppression massive non justifiée de ta part et du remplacement des images de l'animé par des sprites du JV ? http://www.pokepedia.fr/index.php?title=EP001&diff=907792&oldid=907456 --Mewtwo Ex (discussion) 15 décembre 2015 à 17:19 (UTC)

Modification[modifier]

Merci, de gardé les modification effectué et d’inséré les image des liens à la place de ces dernier.

Non, car ta modification supprime beaucoup trop d'informations et ne respecte pas les "règles" pour les épisodes (images tirées de l'épisode...).
--X-Fusion (discussion) 23 janvier 2016 à 11:49 (UTC)