AG176
| ◄ | Épisode 449 | Épisode 450 | Épisode 451 | ► |
| Imposture | |
|---|---|
| Nom japonais | ロケット団解散!?それぞれの道! Roketto-dan kaisan! ? Sorezore no michi! |
| Série | Pokémon, la série cycle 2 : Advance Génération |
| Saison | saison 9 : Battle Frontier |
| Nouveau(x) Pokémon | Aucun |
| Dates de sortie | |
| Sortie(s) en France | 2007 |
| Sortie(s) au Japon | 11 mai 2006 |
| Sortie(s) aux États-Unis | 4 décembre 2006 |
"Imposture" (en japonais "ロケット団解散!?それぞれの道!" ce qui donne en français : « La dissolution de la Team Rocket ?! Les routes respectives !! ») a été diffusé le 11 mai 2006 au Japon.
Synopsis
[modifier]
Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Vous pouvez la pour l’améliorer.

Personnages
[modifier]Humains
[modifier]
- Sacha
- Pierre
- Flora
- Max
- Jessie
- James
- Cassidy
- Butch
- Sbires Rocket
- Professeur Chen (Flash-back)
- Professeur Namba
- Howie
- Oriba
Pokémon
[modifier]Présents « physiquement » dans l'épisode
[modifier]-
Airmure
(d'un Dresseur)
Flash-back
[modifier]Lieux
[modifier]Les moments importants de l'épisode
[modifier]Anecdotes
[modifier]- Miaouss cite Blaise Pascal : « Le cœur a ses raisons que la raison ignore. »
Erreurs
[modifier]- À deux reprises, un Dresseur possédant un Rhinoféros appelle ce dernier « Rhinocorne ».
- Max dit connaître Cassidy et Butch, alors qu'il ne les a jamais rencontrés, étant donné qu'ils ne sont jamais apparus dans les épisodes se déroulant à Hoenn. Ils étaient en effet à Kanto pendant ce temps-là (voir les épisodes Chronicles).
Équipes des personnages
[modifier]
|
Pikachu |
|
Hélédelle |
|
Jungko |
|
Écrapince |
|
Donphan |
|
Foretress |
|
Flobio |
|
Manzaï |
|
Galifeu |
|
Goinfrex |
|
Carapuce |
|
Évoli |
|
Qulbutoké |
|
Séviper |
|
Papinox |
|
Cacnea |
|
Mime Jr. |
Devise de la Team Rocket
[modifier]Cassidy : « Nous sommes de retour, c'est une nouvelle aventure »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour, bien sûr »
Mime Jr. : « Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mime »
Cassidy : « Nos fourberies ont l'âge de la galaxie »
James : « C'est pour accomplir notre destin qu'on est ici »
Cassidy : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Cassidy : « Partout où règne la pétulance dans l'univers »
James : « La pétulance ? »
Cassidy : « Ahhhhh, je me suis trompée et alors ! »
James : « Ah laisse tomber »
Jessie : « Nous sommes de retour, et cette fois les dés sont pipés »
Butch : « J'ai oublié mes répliques, mais quel intérêt »
Jessie : « Nos fourberies ont l'âge de la galaxie »
Butch : « Je fais ça de mémoire, c'est pas très précis »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
Butch : « Afin d'étendre mes petites mains gantées »
Jessie : « Jessie »
Butch : « Euh, Butch »
Jessie : « Oust. Écoute, fais-le comme il faut ou ne le fais pas ! »
Jessie : « Je me trompe peut-être, mais je jurerais avoir entendu nous sommes de retour »
James : « Moi aussi, alors jouons notre mauvais tour »
Jessie : « Nos fourberies ont l'âge de la galaxie »
James : « C'est pour accomplir notre destin qu'on est ici »
Miaouss : « Je suis venu, moi aussi ! »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « Moi, c'est James ! »
Miaouss : « Et Miaouss, c'est un trio ! »
Jessie : « Partout où règne la paix dans l'univers... »
James : « ...la Team Rocket... »
Miaouss : « ...sera présente... »
Jessie, James et Miaouss : « ...afin que le chaos prospère ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Aucune
Titre dans d'autres langues
[modifier]- Anglais : The Ole' Berate and Switch!
- Japonais : ロケット団解散!?それぞれの道!
















