EP139

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 139)
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Épisode 138Épisode 139Épisode 140 →
De l'électricité dans l'air
Nom japonais メリープとまきばのしょうじょ
Merriep to makiba no Shōjo
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 3 : Voyage à Johto
Nouveau(x) Pokémon Wattouat
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2001
Sortie(s) au Japon 16 mars 2000
Sortie(s) aux États-Unis 17 février 2001

De l'électricité dans l'air (titre japonais : メリープとまきばのしょうじょ, ce qui donne en français : « Wattouat et la femme bergère ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 16 mars 2000, aux États-Unis le 17 février 2001 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

Sacha, Ondine et Pierre font une halte déjeuner dans une magnifique vallée montagneuse. Sacha engloutit des sandwichs, mais manque de peu de s'étouffer sans l'aide de Pikachu. Soudain, un troupeau de Wattouat apparaît et se précipite sur Pikachu. Ce dernier lance une attaque électrique, mais les Pokémon semblent apprécier. Une petite fille arrive et tente d'éloigner les Pokémon, mais en vain. Une femme et un Raichu apparaissent. Une attaque Tonnerre suffit à faire se rassembler les Wattouat. La femme s'excuse pour le comportement de ses Pokémon et les invite à prendre un verre de lait chez elle.

Sur place, la petite fille, nommée Marie, explique qu'un concours de Wattouat va bientôt avoir lieu. Au programme : festivités, spectacles et matchs Pokémon. Les deux fermières comptent présenter leur troupeau. Marie demande à sa mère si elle pourra faire des matchs au festival, mais celle-ci refuse, car elle la trouve trop jeune pour ça. Les trois amis décident d'aider les deux femmes à garder leur Pokémon. Dans l'après-midi, Marie demande un match à Sacha. Celui-ci répond positivement. Au terme d'un match serré, Wattouat s'écroule, épuisé. Sacha informe la jeune Dresseuse qu'il ne faut pas pousser son Pokémon dans ses derniers retranchements. Après un bon repas, tous vont au lit.

Dans la nuit, un orage éclate. Le Pokégroupe, Marie et sa mère conduisent les Wattouat au bord d'une falaise pour que la foudre les recharge. L'orage passe. C'est à ce moment-là que les membres de la Team Rocket passent à l'action. Ils capturent les Wattouat et Pikachu. Raichu détruit leur ballon qui s'écrase au sol. Les Wattouat s'échappent, tout comme Pikachu. Tous les Pokémon électriques s'allient pour envoyer les trois voleurs faire un vol plané. Impressionnée par les talents de Dresseuse de Marie, sa mère lui donne l'autorisation de participer au festival avec son Wattouat. Plus tard, alors qu'ils assistent au match de Marie, Sacha, Pierre et Ondine pensent déjà à la prochaine aventure qui les attend sur le chemin d'Écorcia.

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 0212 Cizayox

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Flash-back[modifier]

Lieu[modifier]

  • En route vers Écorcia
    • Montagne inconnue

Moment important[modifier]

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0001 Bulbizarre 0007 Carapuce
0214 Scarhino 0152 Germignon

Pokémon d'Ondine[modifier]

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi 0060 Ptitard

Pokémon de Pierre[modifier]

0095 Onix 0074 Racaillou 0041 Nosferapti
0037 Goupix

Pokémon de Jessie[modifier]

0024 Arbok 0108 Excelangue

Pokémon de James[modifier]

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

Jessie : « Nous sommes de retour tant mieux pour nous »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour et gagner plein de sous »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la guerre ! »

Anecdotes[modifier]

  • L'élevage des Wattouat, la grande étendue de prairie, ainsi que la petite fille se nommant Marie sont une référence à La Petite Maison dans la prairie.
  • Le nom de Marie peut aussi faire référence au nom anglais de Wattouat : Mareep.
  • Le titre anglais provient de l'expression Wild and Wooly (« Sans foi ni loi »).
  • Lorsque Sacha et Marie se parlent après la fin de leur combat, une version instrumentale de Tu y arriveras passe en fond sonore.

Erreurs[modifier]

Coton sans son ruban et sans sa cloche.
  • Marie demande à Wattouat d'utiliser sa capacité Étoiles filantes. Il s'agit en fait de l'attaque Météores, c'est une mauvaise traduction de son nom japonais, reprise par la version anglaise.
  • Au début du combat entre Coton et Pikachu, Coton a perdu son ruban et sa cloche, le faisant ressembler à un Wattouat normal. Il les retrouve dès le plan suivant.

Descriptions du Pokédex[modifier]

Wattouat
Le Pokémon Laine. Les Wattouat stockent de l'électricité statique dans leurs fourrures laineuses. Ils sont paisibles et évitent la bagarre.

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Sanft und wollig Doux et laineux
Anglais Mild 'n Wooly* Doux et Laineux
Espagnol (Europe) Manso y lanudo Docile et laineux
Italien Un soffice amico Un ami duveteux
Japonais メリープとまきばのしょうじょ Wattouat et la femme bergère
Portugais (Brésil) Mansos e Fofinhos Doux et Laineux
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !