EP016

De Poképédia

Modèle:Ruban Dessin animé

Naufrage Pokémon
Nom japonais ポケモンひょうりゅうき
Pokémon Hiyōryūki
Série
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France ??
Sortie(s) au Japon ??
Sortie(s) aux États-Unis ??

Naufrage Pokémon (titre japonais : ポケモンひょうりゅうき, ce qui donne en français : « Naufrage Pokémon ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 15 juillet 1997, aux États-Unis le 29 septembre 1998 et en France le ??.

Synopsis

Le titre de l'épisode

Sacha, Ondine, Pierre, Jessie, James et Miaouss se trouvent dans le Saint-Anne, qui a coulé.

Le matin se lève, et l'agent Jenny et toute une brigade de policiers rendent mémoire aux 5 personnes qui ont disparus. Cependant, Sacha, Ondine, Pierre, Jessie et James sont bel et bien vivants. Du côté de Sacha & Co., il faut vite chercher un moyen de sortir et ils y réfléchissent. Pour la Team Rocket, ils percent un trou dans la coque et l'eau commence à envahir le bateau. Ondine appelle son Poissirène et lui demande de trouver une sortie : tout ce qu'à pu ramener Poissirène, c'est le trio Rocket, qui était en train de se noyer. Sacha et Pierre veulent se battre, mais il se passe quelque chose de grave : le bateau se trouve sur une plate-forme et il menace de tomber dans les grandes profondeurs. Après plusieurs tentatives, ils arrivent à équilibrer le bateau. Ondine décide de rallier la Team Rocket et eux trois le temps de sortir du bateau. Et grâce à Onix, Salamèche et Bulbizarre, ils arrivent pratiquement à la sortie. Salamèche n'a plus qu'à percer un trou pour sortir, et chacun doit prendre un Pokémon aquatique pour sortir. Malheureusement, la Team Rocket n'en a pas, mais James a bien un Magicarpe… qui ne sait pas nager. L'eau a envahit tout le bateau et il coule dans les grandes profondeurs, emportant également la Team Rocket. Quant à Sacha, Ondine et Pierre, ils se trouvent sur un radeau de fortune et après une longue attente, ils finissent par conclure que la Team Rocket ne s'en est pas sortie. Ils essayent alors de retrouver la terre ferme. Ils envoient Roucoups, qui leur ramène Magicarpe et la Team Rocket qui flottaient, et semblent sans vie, mais soudain, ils se réveillent si subitement que Sacha, Ondine et Pierre s'effrayent. La nuit tombe et les 5 naufragés (sans compter Miaouss, Pikachu et Magicarpe) doivent dormir.

Le lendemain, ils se réveillent, en ayant tous très faim, et rêvent de ce qu'ils pourraient faire avec Magicarpe. Au bout d'un moment, Miaouss croque dans le Magicarpe et se casse les dents. James, voyant que c'est un incapable, donne un gros coup de pied dans le Magicarpe. Et lorsque qu'il est à l'eau, Magicarpe évolue : il devient un Léviator. Ondine appelle ses Pokémon : la solution, c'est fuir !

Léviator est assez rapide, mais au bout d'un moment, il s'arrête : c'est la victoire pour tout le monde, sauf pour Ondine ; elle sait que Léviator va envoyer la Draco-Rage ! En effet, Léviator crée une énorme tornade qui emporte tout le monde ! Que va t-il encore se passer ?

Personnages

Humains

Pokémon

Quel est ce Pokémon ? - 129 Magicarpe

Présents « physiquement » dans l'épisode

Flash-back

Lieu

Moment important

Équipe des personnages

Fichier:MiniSacha G1.png Pokémon de Sacha

025 Pikachu 012 Papilusion 017 Roucoups 001 Bulbizarre 004 Salamèche

098

Krabby

Fichier:MiniOndine.png Pokémon d'Ondine

118 Poissirène 120 Stari 121 Staross

Fichier:MiniPierre.png Pokémon de Pierre

095 Onix 074 Racaillou 041 Nosferapti

Fichier:MiniJessie.png Pokémon de Jessie

023 Abo

Fichier:MiniJames.png Pokémon de James

109 Smogo

Devise de la Team Rocket

Dans les rêves de Jessie et James

Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie et James : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
Jessie et James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James avec un super bronzage ! »

Anecdotes

  • Cet épisode s'inspire et parodie de nombreuses scènes de l'œuvre "L'aventure du Poséidon".
  • Pierre fait référence à la Bible en disant que Noé a utilisé une colombe pour retrouver la terre.
  • Au moment où Sacha remarque que le bateau a coulé, la scène ressemble beaucoup à celle où il regarde les aquariums de l'arène d'Azuria dans l'épisode 7.
  • Cet épisode marque la première alliance entre le Pokégroupe et la Team Rocket.
  • À la fin de l'épisode, Poissirène, Stari et Staross n'ont pas été perdus alors qu'Ondine ne les a pas rappelés dans leurs Pokéballs.
  • Miaouss fait une rare allusion à la mort dans cet épisode quand Salamèche brûle la coque du navire.
  • Des poissons non catégorisés comme Pokémon sont visibles au début de l'épisode, quand Sacha remarque qu'ils ont coulé en regardant le hublot.
  • James appelle Jessie "Jessica" (qui est selon lui le vrai prénom de Jessie).

Erreurs

  • Lorsque les Pokémon doivent faire des allers-retours pour équilibrer le bateau, le Smogo de James et le Racaillou de Pierre n'auraient logiquement pas eu besoin de les rejoindre puisqu'ils flottent. De plus, lors de ce même moment, on peut apercevoir Abo derrière Pierre alors qu'il se trouve avec le reste des Pokémon de l'autre côté du couloir.
  • Dans la version Américaine, lorsque la Team Rocket se fait emporter par un tourbillon généré par les Léviator, leurs paroles paraissent incompréhensibles : c'est en raison d'un oubli, leurs voix ont été laissées en Japonais.
  • L'Océane est, comme dans l'épisode précédent, appelé Sainte-Anne.

Descriptions du Pokédex

Léviator
Ce Pokémon est très méchant. Alors, agissez avec prudence ! Ses crocs peuvent fendre la pierre et ses écailles sont aussi dures que l'acier.

Titre dans d'autres langues

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Das Schiffswrack Le Naufrage
Anglais Pokémon Shipwreck Naufrage Pokémon
Espagnol (Europe) Naufragio Pokémon Naufrage Pokémon
Français (Québec) Naufragés Pokémon Naufragés Pokémon
Italien Il Naufragio Le Naufrage
Japonais ポケモンひょうりゅうき Naufrage Pokémon
Portugais (Brésil) Naufrágio Pokémon Naufrage Pokémon
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !

pl:EP016 pt:EP016