Modification de Poképédia:Prises de décision concernant le traitement des articles consacrés à Pocket Monsters Special

Aller à la navigation Aller à la recherche
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 161 : Ligne 161 :
|afficher=[-Montrer-] Explications des choix
|afficher=[-Montrer-] Explications des choix
|voir=non
|voir=non
|Choisir le nom d’un personnage issu d’un chapitre traduit en France est un choix logique. Aujourd'hui les noms issus d’une publication française ont été approuvés ou imposés par les ayants droit japonais et sont donc officiels.
|Choisir le nom d’un personnage issu d’un chapitre traduit en France est un choix logique. Aujourd'hui les noms issus d’une publication française ont été approuvés ou imposés par les ayants-droits japonais et sont donc officiels.
Pour les personnages issus d’un chapitre inédit en France, le choix du nom anglais est un souci de cohérence car les personnages principaux ont un nom anglais dans les versions japonaises. Il était bien entendu hors de question d'imiter Glénat en inventant de nouveaux noms pour ces personnages. De même ''franciser'' les noms comme le fait Kurokawa n’était pas une bonne idée car même si cette méthode à l’air d’être la meilleure, nous ne sommes pas à l’abri d’un changement de dernière minute imposé par les ayants droit.
Pour les personnages issus d’un chapitre inédit en France, le choix du nom anglais est un souci de cohérence car les personnages principaux ont un nom anglais dans les versions japonaises. Il était bien entendu hors de question d'imiter Glénat en inventant de nouveaux noms pour ces personnages. De même ''franciser'' les noms comme le fait Kurokawa n’était pas une bonne idée car même si cette méthode à l’air d’être la meilleure, nous ne sommes pas à l’abri d’un changement de dernière minute imposé par les ayants-droits.
}}
}}
{| class="tableaustandard" style="margin:auto; width:400px"
{| class="tableaustandard" style="margin:auto; width:400px"
Ligne 277 : Ligne 277 :
|afficher=[-Montrer-] Explications des choix
|afficher=[-Montrer-] Explications des choix
|voir=non
|voir=non
|L’utilisation du titre français quand celui-ci est disponible ne se discute pas car approuvé par les ayants droit.
|L’utilisation du titre français quand celui-ci est disponible ne se discute pas car approuvé par les ayants-droits.
Pour les chapitres inédits, la traduction parait la solution la plus logique et la plus respectueuse de l’œuvre. L’ajout de l’infobulle permet de préciser l’aspect inédit du chapitre en France.
Pour les chapitres inédits, la traduction parait la solution la plus logique et la plus respectueuse de l’œuvre. L’ajout de l’infobulle permet de préciser l’aspect inédit du chapitre en France.
Bien sûr le nom original japonais reste toujours présent par le biais de [[Modèle:infobox Chapitre Manga|l'infobox dédiée]].
Bien sûr le nom original japonais reste toujours présent par le biais de [[Modèle:infobox Chapitre Manga|l'infobox dédiée]].
Notez bien que toutes les contributions à Poképédia sont considérées comme publiées sous les termes de la Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 (voir Poképédia:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Insérer un caractère

Diacritiques et ligatures : Æ æ À à  â Ä ä Ā ā · Ç ç · É é È è Ê ê Ë ë Ē ē · Î î Ï ï Ī ī · Œ œ Ô ô Ö ö Ō ō · Ù ù Û û Ü ü Ū ū · Ÿ ÿ

Caractères spéciaux : «  » | × δ

Wikicode et balises : {{}} [[]] <sup></sup> <nowiki></nowiki> <tt></tt> <pre></pre> <code></code> <includeonly></includeonly> <noinclude></noinclude>

Signer un message : ~~~~