Modification de Liste des références à Pokémon

Aller à la navigation Aller à la recherche
Attention : vous n’êtes pas connecté(e). Votre adresse IP sera visible de tout le monde si vous faites des modifications. Si vous vous connectez ou créez un compte, vos modifications seront attribuées à votre propre nom d’utilisateur(rice) et vous aurez d’autres avantages.

La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.

Version actuelle Votre texte
Ligne 25 : Ligne 25 :


=== ''[[:wp:Le Monde Incroyable de Gumball|Le Monde Incroyable de Gumball]]'' ===
=== ''[[:wp:Le Monde Incroyable de Gumball|Le Monde Incroyable de Gumball]]'' ===
* ''La routine'' (saison 4, épisode 11) : lorsque Madame Jötunheim demande à Richard la signification de « mdr », celui-ci lui répond ''« mon doux [[Rondoudou]] »''.
* ''La routine'' (saison 4, épisode 11) : lorsque Madame Jötunheim demande à Richard la signification de « mdr », celui-ci lui répond ''« mon doux [[Rondoudou]] »''.
* ''Les monstres'' (saison 6, épisode 25) : Joe la banane porte un costume de [[Pikachu]] pour Halloween.
* ''Les monstres'' (saison 6, épisode 25) : Joe la banane porte un costume de [[Pikachu]] pour Halloween.


Ligne 41 : Ligne 41 :


=== ''[[:wp:Lucky Star (manga)|Lucky Star]]'' ===
=== ''[[:wp:Lucky Star (manga)|Lucky Star]]'' ===
* ''名射手'' (''Meishashu'') (épisode 5) : lorsque Kagami attrape un poisson lors d'un festival culturel, elle s'écrie « Getto Daze! », l'équivalent français de « Attrapez-les tous ! ».
* ''名射手'' (''Meishashu'') (épisode 5) : lorsque Kagami attrape un poisson lors d'un festival culturel, elle s'écrie « Getto Daze! », l'équivalent français de « Attrapez-les tous ! ».
* ''お天道様のもと'' (''O-tento-sama no Moto'') (épisode 17) : Konata indique qu'elle a pour talent de connaître tous les Pokémon par noms.
* ''お天道様のもと'' (''O-tento-sama no Moto'') (épisode 17) : Konata indique qu'elle a pour talent de connaître tous les Pokémon par noms.
* ''パンドラの箱'' (''Pandora no Hako'') (épisode 21) : lors d'une visite à [[:wp:Kyōto|Kyōto]], les filles discutent des temples [[:wp:Kinkaku-ji|Kinkaku-ji]] et [[:wp:Ginkaku-ji|Ginkaku-ji]] (ce qui se traduit respectivement par « temple du Pavillon d'or » et « temple du Pavillon d'argent »). Konata se demande alors si cela est comme dans Pokémon, avec un équivalent rubis et saphir (en référence à {{Jeu|RS}}).
* ''パンドラの箱'' (''Pandora no Hako'') (épisode 21) : lors d'une visite à [[:wp:Kyōto|Kyōto]], les filles discutent des temples [[:wp:Kinkaku-ji|Kinkaku-ji]] et [[:wp:Ginkaku-ji|Ginkaku-ji]] (ce qui se traduit respectivement par « temple du Pavillon d'or » et « temple du Pavillon d'argent »). Konata se demande alors si cela est comme dans Pokémon, avec un équivalent rubis et saphir (en référence à {{Jeu|RS}}).


=== ''[[:wp:Mad (série télévisée)|Mad]]'' ===
=== ''[[:wp:Mad (série télévisée)|Mad]]'' ===
Ligne 69 : Ligne 69 :


=== ''[[:wp:The Autocrats|The Autocrats]]'' ===
=== ''[[:wp:The Autocrats|The Autocrats]]'' ===
* ''Itse valtiaat – Kuningasmusikaali'' (épisode spécial) : le ministre de l'économie finlandaise [[:wp:Mauri Pekkarinen|Mauri Pekkarinen]] chante une chanson nommée ''Politiikan Pokémon'' (« Pokémon politique » en français), dans laquelle il dit être « le Pikachu de [[:wp:Jyväskylä|Jyväskylä]] ».
* ''Itse valtiaat – Kuningasmusikaali'' (épisode spécial) : le ministre de l'économie finlandaise [[:wp:Mauri Pekkarinen|Mauri Pekkarinen]] chante une chanson nommée ''Politiikan Pokémon'' (« Pokémon politique » en français), dans laquelle il dit être « le Pikachu de [[:wp:Jyväskylä|Jyväskylä]] ».


=== ''[[:wp:The Big Bang Theory|The Big Bang Theory]]'' ===
=== ''[[:wp:The Big Bang Theory|The Big Bang Theory]]'' ===
* ''Renversement de tendance'' (saison 6, épisode 14) : Owen se retrouve sans argent de poche, car son budget est passé dans des [[Carte Pokémon|cartes Pokémon]].
* ''Renversement de tendance'' (saison 6, épisode 14) : Owen se retrouve sans argent de poche, car son budget est passé dans des [[Carte Pokémon|cartes Pokémon]].
* ''L'Exercice de la transpiration'' (saison 9, épisode 5) : Sheldon essaye de séduire une femme en lui disant « Et comme [[Sacha]] l'a dit lui-même à [[Pikachu de Sacha|Pikachu]], je vous ai choisie ! »
* ''L'Exercice de la transpiration'' (saison 9, épisode 5) : Sheldon essaye de séduire une femme en lui disant « Et comme [[Sacha]] l'a dit lui-même à [[Pikachu de Sacha|Pikachu]], je vous ai choisie ! »


=== ''[[:wp:The Good Place|The Good Place]]'' ===
=== ''[[:wp:The Good Place|The Good Place]]'' ===
Ligne 120 : Ligne 120 :
== Politique ==
== Politique ==


* Lors de la [[:wp:Élection présidentielle américaine de 2016|campagne présidentielle américaine de 2016]], la candidate démocrate [[:wp:Hillary Clinton|Hillary Clinton]] fait parler d'elle en faisant référence à l'application [[Pokémon GO]], à l'époque très populaire. Voulant encourager les américains à voter, elle s'est exclamée « ''I don't know who created ''Pokémon GO'', but I'm trying to figure out how we get them to have Pokémon GO to the polls'' ». (''Je ne sais pas qui a créé ''Pokémon GO'', mais j'essaye de comprendre comment motiver les gens à Pokémon GO aux urnes'').
* Lors de la [[:wp:Élection présidentielle américaine de 2016|campagne présidentielle américaine de 2016]], la candidate démocrate [[:wp:Hillary Clinton|Hillary Clinton]] fait parler d'elle en faisant référence à l'application [[Pokémon GO]], à l'époque très populaire. Voulant encourager les américains à voter, elle s'est exclamée « ''I don't know who created ''Pokémon GO'', but I'm trying to figure out how we get them to have Pokémon GO to the polls'' ». (''Je ne sais pas qui a créé ''Pokémon GO'', mais j'essaye de comprendre comment motiver les gens à Pokémon GO aux urnes'').


[[Catégorie:Liste]]
[[Catégorie:Liste]]


[[en:List of references to Pokémon in popular culture]]
[[en:List of references to Pokémon in popular culture]]
Notez bien que toutes les contributions à Poképédia sont considérées comme publiées sous les termes de la Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 (voir Poképédia:Copyrights pour plus de détails). Si vous ne désirez pas que vos écrits soient modifiés et distribués à volonté, merci de ne pas les soumettre ici.
Vous nous promettez aussi que vous avez écrit ceci vous-même, ou que vous l’avez copié d’une source placée dans le domaine public ou d’une ressource libre similaire. N’utilisez aucun travail sous droits d’auteur sans autorisation expresse !
Annuler Aide pour la modification (s’ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Insérer un caractère

Diacritiques et ligatures : Æ æ À à  â Ä ä Ā ā · Ç ç · É é È è Ê ê Ë ë Ē ē · Î î Ï ï Ī ī · Œ œ Ô ô Ö ö Ō ō · Ù ù Û û Ü ü Ū ū · Ÿ ÿ

Caractères spéciaux : «  » | × δ

Wikicode et balises : {{}} [[]] <sup></sup> <nowiki></nowiki> <tt></tt> <pre></pre> <code></code> <includeonly></includeonly> <noinclude></noinclude>

Signer un message : ~~~~

Modèle utilisé par cette page :