Aller au contenu

Légendes Pokémon : Z-A est là !

Le contenu du jeu est déjà disponible sur le wiki, mais beaucoup de choses restent encore à ajouter. Vous pouvez rejoindre le Discord pour en discuter.
Attention aux spoils, et bonne navigation sur Poképédia !

AG176

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 450)
Épisode 449 Épisode 450 Épisode 451
Vieillecarte

Cet article est une ébauche à compléter concernant un dessin animé.

Vous pouvez la modifier et ainsi partager vos connaissances.

Imposture
Nom japonais ロケット団解散!?それぞれの道!
Roketto-dan kaisan! ? Sorezore no michi!
Série Pokémon, la série
cycle 2 : Advance Génération
Saison saison 9 : Battle Frontier
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2007
Sortie(s) au Japon 11 mai 2006
Sortie(s) aux États-Unis 4 décembre 2006

"Imposture" (en japonais "ロケット団解散!?それぞれの道!" ce qui donne en français : « La dissolution de la Team Rocket ?! Les routes respectives !! ») a été diffusé le 11 mai 2006 au Japon.

Synopsis

[modifier]
Lunettes Sages Cette section est vide, pas assez détaillée ou incomplète. Vous pouvez la modifier pour l’améliorer.
Le titre de l'épisode.

Personnages

[modifier]

Humains

[modifier]
La séparation du Trio Rocket.

Pokémon

[modifier]

Présents « physiquement » dans l'épisode

[modifier]

Flash-back

[modifier]

Lieux

[modifier]

Les moments importants de l'épisode

[modifier]

Anecdotes

[modifier]
  • Miaouss cite Blaise Pascal : « Le cœur a ses raisons que la raison ignore. »

Erreurs

[modifier]
  • À deux reprises, un Dresseur possédant un Rhinoféros appelle ce dernier « Rhinocorne ».
  • Max dit connaître Cassidy et Butch, alors qu'il ne les a jamais rencontrés, étant donné qu'ils ne sont jamais apparus dans les épisodes se déroulant à Hoenn. Ils étaient en effet à Kanto pendant ce temps-là (voir les épisodes Chronicles).

Équipes des personnages

[modifier]

Pokémon de Sacha

[modifier]
0025 Pikachu 0277 Hélédelle 0254 Jungko
0341 Écrapince 0232 Donphan

Pokémon de Pierre

[modifier]
0205 Foretress 0259 Flobio 0438 Manzaï

Pokémon de Flora

[modifier]
0256 Galifeu 0446 Goinfrex 0007 Carapuce
0133 Évoli

Pokémon de Jessie

[modifier]
0202 Qulbutoké 0336 Séviper 0269 Papinox

Pokémon de James

[modifier]
0331 Cacnea 0439 Mime Jr.

Cassidy : « Nous sommes de retour, c'est une nouvelle aventure »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour, bien sûr »
Mime Jr. : « Mi-Mi-Mi-Mi-Mi-Mime »
Cassidy : « Nos fourberies ont l'âge de la galaxie »
James : « C'est pour accomplir notre destin qu'on est ici »
Cassidy : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Cassidy : « Partout où règne la pétulance dans l'univers »
James : « La pétulance ? »
Cassidy : « Ahhhhh, je me suis trompée et alors ! »
James : « Ah laisse tomber »

Jessie : « Nous sommes de retour, et cette fois les dés sont pipés »
Butch : « J'ai oublié mes répliques, mais quel intérêt »
Jessie : « Nos fourberies ont l'âge de la galaxie »
Butch : « Je fais ça de mémoire, c'est pas très précis »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
Butch : « Afin d'étendre mes petites mains gantées »
Jessie : « Jessie »
Butch : « Euh, Butch »
Jessie : « Oust. Écoute, fais-le comme il faut ou ne le fais pas ! »

Jessie : « Je me trompe peut-être, mais je jurerais avoir entendu nous sommes de retour »
James : « Moi aussi, alors jouons notre mauvais tour »
Jessie : « Nos fourberies ont l'âge de la galaxie »
James : « C'est pour accomplir notre destin qu'on est ici »
Miaouss : « Je suis venu, moi aussi ! »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « Moi, c'est James ! »
Miaouss : « Et Miaouss, c'est un trio ! »
Jessie : « Partout où règne la paix dans l'univers... »
James : « ...la Team Rocket... »
Miaouss : « ...sera présente... »
Jessie, James et Miaouss : « ...afin que le chaos prospère ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké »

Descriptions du Pokédex

[modifier]

Aucune

Titre dans d'autres langues

[modifier]
  • Anglais : The Ole' Berate and Switch!
  • Japonais : ロケット団解散!?それぞれの道!