Modification de Smogogo
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 77 : | Ligne 77 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Smogogo'' vient de '''''smog''''' (épais brouillard de pollution) et de '''''gogo'''''. Le doublement du suffixe -'''''go''''' souligne que ''Smogo'' × 2 = ''Smogogo''<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-112o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>. | * Français : ''Smogogo'' vient de '''''smog''''' (épais brouillard de pollution) et de '''''gogo'''''. Le doublement du suffixe -'''''go''''' souligne que ''Smogo'' × 2 = ''Smogogo''<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-112o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>. | ||
* Anglais : ''Weezing'' | * Anglais : ''Weezing'' vient de '''''wheezing''''' (sifflement dû à des difficultés de respiration). | ||
* Allemand : ''Smogmog'' | * Allemand : ''Smogmog'' vient de '''''Smog'''''. Le principe est le même qu'en français, sauf qu'ici, il s'agit des lettres "mog" qui sont répétées. | ||
* Japonais : マタドガス ''Matadogas'' vient de 又 '''''mata''''' (une fois de plus), de 毒 '''''do'''ku'' (toxique) et de ''gas'' (gaz, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail"/>. | * Japonais : マタドガス ''Matadogas'' vient de 又 '''''mata''''' (une fois de plus), de 毒 '''''do'''ku'' (toxique) et de ''gas'' (gaz, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail"/>. | ||