Modification de Pokémon, la série
Aller à la navigation
Aller à la recherche
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 266 : | Ligne 266 : | ||
Les choix de traductions et d'adaptation diffèrent parfois au niveau des termes utilisés. Par exemple, dans la version française, Sacha utilise beaucoup la phrase ''je te choisis'' avant de lancer sa [[Ball]] ou bien ''à l'attaque''. Dans la version québécoise des films, Ash utilise plus souvent le terme ''Go [...] !'' ou ''Vas-y !'' avant de lancer sa Ball. | Les choix de traductions et d'adaptation diffèrent parfois au niveau des termes utilisés. Par exemple, dans la version française, Sacha utilise beaucoup la phrase ''je te choisis'' avant de lancer sa [[Ball]] ou bien ''à l'attaque''. Dans la version québécoise des films, Ash utilise plus souvent le terme ''Go [...] !'' ou ''Vas-y !'' avant de lancer sa Ball. | ||
=== | === Anecdotes === | ||
* Les cris des Pokémon sont doublés par les mêmes acteurs dans les deux versions, ainsi celui qui fait la voix de Bulbizarre dans la version française, fait aussi celle de Bulbasaur dans la version québécoise. | * Les cris des Pokémon sont doublés par les mêmes acteurs dans les deux versions, ainsi celui qui fait la voix de Bulbizarre dans la version française, fait aussi celle de Bulbasaur dans la version québécoise. |