Modification de Grodoudou
Aller à la navigation
Aller à la recherche
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 67 : | Ligne 67 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Grodoudou'' vient de '''''gro'''s'' et de '''''doudou'''''<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-42o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>. | * Français : ''Grodoudou'' vient de '''''gro'''s'' et de '''''doudou'''''<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-42o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>. | ||
* Anglais : ''Wigglytuff'' | * Anglais : ''Wigglytuff'' vient de ''to '''wiggl'''e'' (agiter, onduler) et de '''''tough''''' (résistant, dur). | ||
* Allemand : ''Knuddeluff'' | * Allemand : ''Knuddeluff'' vient de '''''knuddel'''ig'' (adorable) et de ''f'''luff'''ig'' (duveteux). | ||
* Japonais : プクリン ''Pukurin'' vient de プリン '''''purin''''' ([[:wp:pudding|pudding]]) et de 膨れる ''F'''uku'''reru'' (gonflement). Le tout fait référence à l'évolution de monstres géants de la fiction japonaise, tels que les ennemis de Godzilla ou des [[:wp:sentai|sentai]]<ref name="Bardakoffdétail"/>. | * Japonais : プクリン ''Pukurin'' vient de プリン '''''purin''''' ([[:wp:pudding|pudding]]) et de 膨れる ''F'''uku'''reru'' (gonflement). Le tout fait référence à l'évolution de monstres géants de la fiction japonaise, tels que les ennemis de Godzilla ou des [[:wp:sentai|sentai]]<ref name="Bardakoffdétail"/>. | ||