Modification de Dofin
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Dofin'' est un [[wp:Homophonie|homophone]] de '''''dauphin'''''. | * Français : ''Dofin'' est un [[wp:Homophonie|homophone]] de '''''dauphin'''''. Son nom français peut aussi provenir de la phrase [[wp:mnémotechnique|mnémotechnique]] pour retenir le nom des [[wp:cétacés|cétacés]]: "C'est assez!, dit la baleine, je me cache à l'eau car j'ai le dos fin" (cétacé, baleine, cachalot et dauphin). | ||
* Anglais : ''Finizen'' pourrait venir de '''''fin''''' (aileron) et de ''c'''i'''t'''izen''''' (citoyen). | * Anglais : ''Finizen'' pourrait venir de '''''fin''''' (aileron) et de ''c'''i'''t'''izen''''' (citoyen). | ||
* Japonais : ナミイルカ ''Namiiruka'' pourrait venir de 波 '''''nami''''' (vague) et de イルカ '''''iruka''''' (dauphin). | * Japonais : ナミイルカ ''Namiiruka'' pourrait venir de 波 '''''nami''''' (vague) et de イルカ '''''iruka''''' (dauphin). |