<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE35%3A2E4E%3A5010%3AF09A%3A59FA%3AEA42%3AA2E9</id>
	<title>Poképédia - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE35%3A2E4E%3A5010%3AF09A%3A59FA%3AEA42%3AA2E9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9"/>
	<updated>2026-04-28T22:27:35Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_amis&amp;diff=1862457</id>
		<title>Mes amis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_amis&amp;diff=1862457"/>
		<updated>2021-02-08T15:41:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Mes amis&lt;br /&gt;
| durée=1min 00 (version courte)&amp;lt;br/&amp;gt;3min 30 (version longue)&lt;br /&gt;
| annee=2000&amp;lt;br/&amp;gt;Diffusion : 2000 à 2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Michael Whalen &amp;lt;br/&amp;gt; John Siegler &lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Bande originale de la série TV]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mes amis&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des génériques de fin de la saison 1 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon. Sa version courte est utilisée dans le dessin animé, dans le [[Jukebox de Pikachu]] ([[EP052]] à [[EP053]] et [[EP058]] à [[EP116]], fin de saison 1 et saison 2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les amis n&#039;hésitent pas à s&#039;entraider&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malgré tous les malheurs et les difficultés&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un sourire suffit à ramener la joie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors faites comme moi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jusqu&#039;au bout nous serons ensemble&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Après tout nos rêves se ressemblent&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et surtout les problèmes rassemblent&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui nous sommes les meilleurs amis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jusqu&#039;au bout nous serons ensemble&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Après tout nos rêves se ressemblent&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et surtout les problèmes rassemblent&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui nous sommes les meilleurs amis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jusqu&#039;au bout nous serons ensemble&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Après tout nos rêves se ressemblent&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et surtout les problèmes rassemblent&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui nous sommes les meilleurs amis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aujourd&#039;hui commence notre aventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le danger est là, toujours présent&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes prêts à faire face et même à nous battre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien au monde ni personne n&#039;osera nous défier&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si l&#039;on est unis, on n&#039;a rien à craindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car notre but sera facile à atteindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jour après jour, on progressera&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors suivez-moi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les amis n&#039;hésitent pas à s&#039;entraider&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malgré tous les malheurs et les difficultés&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un sourire suffit à ramener la joie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alors faites comme moi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Souvenez-vous quand on s&#039;est connus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;amusait, oh je n&#039;oublierai jamais&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depuis on ne se quitte plus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quoi qu&#039;il arrive mes amis sont toujours prêts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; X2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Remarque ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le guide officiel indique &amp;quot;Quoi qu&#039;il &#039;&#039;&#039;advienne&#039;&#039;&#039; les amis sont toujours prêts&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Produite et arrangée par Michael Whalen.&lt;br /&gt;
*Diffusion de la version courte : [[EP052]], [[EP062]], [[EP066]], [[EP072]], [[EP078]], [[EP083]], [[EP088]], [[EP094]], [[EP100]], [[EP109]] et [[EP115]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Meine besten Freunde]]&lt;br /&gt;
[[en:My Best Friends]]&lt;br /&gt;
[[es:ED4P05]]&lt;br /&gt;
[[it:Un Amico Fantastico]]&lt;br /&gt;
[[zh:My Best Friends]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Sois_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862428</id>
		<title>Sois un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Sois_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862428"/>
		<updated>2021-02-08T13:00:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Thème Pokémon (Version XY){{!}}Thème Pokémon&lt;br /&gt;
| suiviDe=Je suis fier&lt;br /&gt;
| numéro=18&lt;br /&gt;
| titre=Sois un héros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Sois un héros&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 18.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique18XY.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=32s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 48 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2015&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur= Ed Goldfarb &amp;lt;br/&amp;gt; Akhil Gopal&lt;br /&gt;
| interprete=Daniel Pastore&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sois un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 18]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 849]] le 1er mai 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version longue instrumentale a été diffusée pour la première fois le 11 novembre 2016 sur Canal J à l&#039;occasion de la première diffusion en français du film 19 &#039;&#039;[[Volcanion et la merveille mécanique]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est seulement en 2018 au sein de l&#039;Album Audio : Pokémon Movie Music Collection qu&#039;est désormais présente la version longue de ce générique, seulement en version originale et non pas en français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
==Version courte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toi tu es sans conteste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toujours prêt à faire un geste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un jour toi aussi tu connaîtras la gloire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu es le dernier qui reste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est ton tour de réécrire l&#039;histoire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Affronte tes peurs et sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;avenir de ce monde dépend de toi !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Version longue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toi tu es sans conteste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toujours prêt à faire un geste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un jour toi aussi tu connaîtras la gloire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu es le dernier qui reste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est ton tour de réécrire l&#039;histoire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Affronte tes peurs et sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;avenir de ce monde dépend de toi !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Affronte tes peurs et sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;avenir de ce monde dépend de toi !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Sois un héeroooos)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re just a kid on a quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
To be the best of the best,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someday you&#039;re destined for power and glory !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know you&#039;re up to the test,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s only one way to tell this story !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be a Hero ! Be a Hero !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
All the power is at your command !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Face your fears and show your&#039;re a hero !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
The future of the world is in your hand﻿ !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &amp;quot;Be a Hero&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Ben Dixon and The Sad Truth &lt;br /&gt;
*Musique du film composée par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Montage et assistance musique : Akhil Gopal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[en:Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP18]]&lt;br /&gt;
[[it:Sei un Eroe]]&lt;br /&gt;
[[zh:Be a Hero]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Sois_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862427</id>
		<title>Sois un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Sois_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862427"/>
		<updated>2021-02-08T12:59:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Thème Pokémon (Version XY){{!}}Thème Pokémon&lt;br /&gt;
| suiviDe=Je suis fier&lt;br /&gt;
| numéro=18&lt;br /&gt;
| titre=Sois un héros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Sois un héros&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 18.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique18XY.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=32s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 48 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2015&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur= Ed Goldfarb &amp;lt;br/&amp;gt; Akhil Gopal&lt;br /&gt;
| interprete=Daniel Pastore&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sois un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 18]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 849]] le 1er mai 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version longue instrumentale a été diffusée pour la première fois le 11 novembre 2016 sur Canal J à l&#039;occasion de la première diffusion en français du film 19 &#039;&#039;[[Volcanion et la merveille mécanique]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est seulement en 2018 au sein de l&#039;Album Audio : Pokémon Movie Music Collection qu&#039;est désormais présente la version longue de ce générique, seulement en version originale et non pas en français.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
  ==Version courte==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toi tu es sans conteste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toujours prêt à faire un geste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un jour toi aussi tu connaîtras la gloire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu es le dernier qui reste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est ton tour de réécrire l&#039;histoire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Affronte tes peurs et sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;avenir de ce monde dépend de toi !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Version longue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toi tu es sans conteste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toujours prêt à faire un geste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un jour toi aussi tu connaîtras la gloire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu es le dernier qui reste,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est ton tour de réécrire l&#039;histoire !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Affronte tes peurs et sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;avenir de ce monde dépend de toi !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Affronte tes peurs et sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;avenir de ce monde dépend de toi !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Sois un héeroooos)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros ! Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as le pouvoir et le sang froid !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sois un héros !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aah aah aah aah aah&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re just a kid on a quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
To be the best of the best,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Someday you&#039;re destined for power and glory !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You know you&#039;re up to the test,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s only one way to tell this story !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be a Hero ! Be a Hero !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
All the power is at your command !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Face your fears and show your&#039;re a hero !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
The future of the world is in your hand﻿ !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &amp;quot;Be a Hero&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Ben Dixon and The Sad Truth &lt;br /&gt;
*Musique du film composée par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Montage et assistance musique : Akhil Gopal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[en:Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP18]]&lt;br /&gt;
[[it:Sei un Eroe]]&lt;br /&gt;
[[zh:Be a Hero]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion:Diamant_et_Perle_(G%C3%A9n%C3%A9rique)&amp;diff=1862423</id>
		<title>Discussion:Diamant et Perle (Générique)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion:Diamant_et_Perle_(G%C3%A9n%C3%A9rique)&amp;diff=1862423"/>
		<updated>2021-02-08T12:52:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : Page créée avec « Pour ce qui est de ce générique, une version longue peut-être entendue dans le combat de Sacha à l&amp;#039;arène de Charbourg. Il se trouve qu&amp;#039;en Français, nous avons unique… »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pour ce qui est de ce générique, une version longue peut-être entendue dans le combat de Sacha à l&#039;arène de Charbourg. Il se trouve qu&#039;en Français, nous avons uniquement une version longue instrumentale alors qu&#039;en Anglais, c&#039;est une répétition constante des mêmes paroles....&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=LV001&amp;diff=1862358</id>
		<title>LV001</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=LV001&amp;diff=1862358"/>
		<updated>2021-02-08T00:45:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Dessin animé|1086}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Épisode&lt;br /&gt;
| nom=Un Pichu solitaire !&lt;br /&gt;
| nomja=ピカチュウ誕生！&lt;br /&gt;
| nomtm=&lt;br /&gt;
| image=LV001.png&lt;br /&gt;
| légende=&lt;br /&gt;
| saisonep=23&lt;br /&gt;
| sortieJaponDiffusion=17 novembre 2019&lt;br /&gt;
| sortieUSDiffusion=12 juin 2020&lt;br /&gt;
| sortieFranceDiffusion=18 juillet 2020&lt;br /&gt;
| nouveauxpkmn=Aucun&lt;br /&gt;
| paysdiff=Japon, États-Unis, France&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Un Pichu solitaire !&amp;quot;&#039;&#039;&#039; (en japonais &amp;quot;ピカチュウ誕生&amp;quot; ce qui donne en français : « Pikachu est Né ! ») a été diffusé le 17 novembre 2019 au Japon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit du premier épisode de la [[saison 23]] et du [[cycle 7]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
[[Fichier:Ecran titre LV001 FR.png|thumb|right|Le titre français de l&#039;épisode.]]&lt;br /&gt;
L&#039;épisode retrace l&#039;époque durant laquelle le Pikachu de Sacha n&#039;était encore qu&#039;un Pichu sauvage. Durant sa jeunesse, le jeune Pichu est recueilli par un Kangourex qui s&#039;occupe de lui comme son propre enfant. Cependant, celui-ci se retrouve en danger puis sauvé par Mew. La scène est observée par les jeunes [[Goh]] et [[Chloé]], alors âgés de 6 ans, et qui s&#039;étaient éloignés de leur groupe d&#039;enfants encadrés par le Professeur Chen. Depuis, Goh souhaite attraper Mew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pichu se rend compte que Kangourex peut difficilement s&#039;occuper de deux enfants à la fois. Une nuit, le cœur gros, Pichu décide donc de  quitter sa famille adoptive, et la grande gratitude qu&#039;il a envers elle le fait évoluer en Pikachu. Plus tard, il se fait capturer par le Professeur Chen, et est offert comme premier Pokémon à Sacha, ce qui fait la jonction avec l&#039;[[épisode 1]] de la série.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Humains ===&lt;br /&gt;
* [[Sacha]]&lt;br /&gt;
* [[Goh]]&lt;br /&gt;
* [[Chloé]]&lt;br /&gt;
* [[Delia Ketchum]] (Flash-back)&lt;br /&gt;
* [[Professeur Chen (dessin animé)|Professeur Chen]] (Flash-back)&lt;br /&gt;
* Enfants (Flash-back)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
Quel est ce Pokémon ? - {{miniature|172}} [[Pichu]] (Japon/Reste du monde)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:JP - QECP LV001.png|Quel est ce [[Pokémon (créature)|Pokémon]] ? : C&#039;est [[Pichu]] !&lt;br /&gt;
Fichier:FR - QECP LV001.png|Quel est ce [[Pokémon (créature)|Pokémon]] ? : C&#039;est [[Pichu]] !&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présents physiquement dans l&#039;épisode ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Pikachu de Sacha.png|[[Pikachu]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Flash-back ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;7&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Bulbizarre d&#039;un dresseur (Flash-back).png|[[Bulbizarre]]&amp;lt;br /&amp;gt;(d&#039;un dresseur)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Carapuce d&#039;un dresseur (Flash-back).png|[[Carapuce]]&amp;lt;br /&amp;gt;(d&#039;un dresseur)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Chenipan, Chétiflor et Osselait (Flash-back).png|[[Chenipan]], [[Chétiflor]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Osselait]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Chenipan d&#039;un dresseur (Flash-back).png|[[Chenipan]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage ► d&#039;un dresseur)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Aspicot (Flash-back).png|[[Aspicot]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Coconfort (Flash-back).png|[[Coconfort]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Dardargnan, Bulbizarre, Ortide, Mystherbe, Doduo et Papilusion (Flash-back).png|[[Dardargnan]], [[Bulbizarre]],&amp;lt;br/&amp;gt;[[Ortide]], [[Mystherbe]], [[Doduo]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Papilusion]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Roucool et Piafabec (Flash-back).png|[[Roucool]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Piafabec]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Rattata (Flash-back).png|[[Rattata]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Abo (Flash-back).png|[[Abo]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Nidoran♀ et Nidoran♂ (Flash-back).png|[[Nidoran♀]] et [[Nidoran♂]]&amp;lt;br/&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Nidoking (Flash-back).png|[[Nidoking]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Taupiqueur (Flash-back).png|[[Taupiqueur]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage) &lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Triopikeur (Flash-back).png|[[Triopikeur]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Férosinge (Flash-back).png|[[Férosinge]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Têtarte, Tauros, Ptitard, Magicarpe et Rafflesia (Flash-back).png|[[Têtarte]], [[Tauros]],&amp;lt;br/&amp;gt;[[Ptitard]], [[Magicarpe]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Rafflesia]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Chétiflor, Psykokwak et Ptitard d&#039;un dresseur (Flash-back).png|[[Chétiflor]], [[Psykokwak]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Ptitard]] (de dresseurs)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Empiflor (Flash-back).png|[[Empiflor]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Canarticho (Flash-back).png||[[Canarticho]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Dodrio (Flash-back).png|[[Dodrio]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Noeunoeuf (Flash-back).png|[[Noeunoeuf]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Smogo (Flash-back).png|[[Smogo]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Leveinard (Flash-back).png|[[Leveinard]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Kangourex (Flash-back).png|[[Kangourex]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Ronflex (Flash-back).png|[[Ronflex]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Mew (Flash-back).png|[[Mew]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001.png|[[Pichu]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Pikachu de Sacha (Flash-back).png|►[[Pikachu]]&amp;lt;br /&amp;gt;►(Sauvage ► du Professeur Chen ► [[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Transformations de Mew ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;7&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Dracaufeu (Transformation).png|[[Dracaufeu]]&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Magnéti (Transformation).png|[[Magnéti]]&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Ectoplasma (Transformation).png|[[Ectoplasma]]&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Magmar (Transformation).png|[[Magmar]]&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Tauros (Transformation).png|[[Tauros]]&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Lokhlass (Transformation).png|[[Lokhlass]]&lt;br /&gt;
Fichier:LV001 - Métamorph (Transformation).png|[[Métamorph]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moments importants ==&lt;br /&gt;
* Première apparition du [[Pikachu de Sacha]] sous la forme de [[Pichu]] ;&lt;br /&gt;
* Première apparition de [[Goh]] et de [[Chloé]] (en flash-back) ;&lt;br /&gt;
* On apprend que [[Pikachu de Sacha|Pikachu]] a vécu avec un groupe de [[Kangourex]] lorsqu&#039;il n&#039;était encore qu&#039;un [[Pichu]] avant sa rencontre avec [[Sacha]] ;&lt;br /&gt;
* [[Goh]] a rencontré le Pokémon fabuleux [[Mew]] quand il était enfant ;&lt;br /&gt;
* [[Pichu]] évolue en [[Pikachu de Sacha|Pikachu]] et quitte le groupe de [[Kangourex]].&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
* Premier épisode depuis le lancement de &#039;&#039;[[Pokémon Épée et Bouclier]]&#039;&#039; ;&lt;br /&gt;
* Cet épisode est un préquel du premier épisode de la série ;&lt;br /&gt;
* C&#039;est le seul premier épisode d&#039;un nouveau cycle qui ne dévoile pas de nouveau Pokémon ;&lt;br /&gt;
* La Poké Ball de Pikachu apparaît une nouvelle fois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipes des personnages ==&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Sacha]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|025}}&lt;br /&gt;
| [[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lieux ==&lt;br /&gt;
* [[Kanto]]&lt;br /&gt;
** [[Bourg-Palette]]&lt;br /&gt;
*** Laboratoire du [[Professeur Chen (dessin animé)|Professeur Chen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Descriptions du [[Pokédex|Motismart]] ==&lt;br /&gt;
Aucun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] ==&lt;br /&gt;
Aucune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erreurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre dans d&#039;autres langues ==&lt;br /&gt;
* Anglais : Enter Pikachu!&lt;br /&gt;
* Japonais : ピカチュウ誕生！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Épisode de la saison 23]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hallo, Pikachu!]]&lt;br /&gt;
[[en:JN001]]&lt;br /&gt;
[[es:EP1090]]&lt;br /&gt;
[[it:PM001]]&lt;br /&gt;
[[ja:新無印編第1話]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦 旅途 第1集]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=SL044&amp;diff=1862357</id>
		<title>SL044</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=SL044&amp;diff=1862357"/>
		<updated>2021-02-08T00:44:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Dessin animé|983}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Épisode&lt;br /&gt;
| nom=Une rencontre de rêve !&lt;br /&gt;
| nomja=サトシとほしぐも！不思議な出会い！！&lt;br /&gt;
| nomtm=&lt;br /&gt;
| image=SL044.png&lt;br /&gt;
| légende=&lt;br /&gt;
| saisonep=21&lt;br /&gt;
| sortieJaponDiffusion=5 octobre 2017&lt;br /&gt;
| sortieUSDiffusion=24 mars 2018&lt;br /&gt;
| sortieFranceDiffusion=1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mai 2018&lt;br /&gt;
| nouveauxpkmn=[[Nounourson]], [[Cosmog]], [[Solgaleo]], [[Lunala]], [[Tokotoro]], [[Tokopisco]]&lt;br /&gt;
| paysdiff=Japon, France, Royaume-Uni&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une rencontre de rêve ! &#039;&#039;&#039;(en japonais :&amp;quot;サトシとほしぐも！不思議な出会い！！&amp;quot; ce qui donne en français : « Sacha et Doudou ! Mystérieuse rencontre !! ») a été diffusé le 5 octobre 2017 au Japon, le 7 avril 2018 au Québec et le 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mai 2018 en France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit du premier épisode de la [[saison 21]].&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
[[Fichier:Ecran titre SL044 FR.png|thumb|right|Le titre de l&#039;épisode.]]&lt;br /&gt;
{{incomplet}}&lt;br /&gt;
Un matin, Sacha est plongé dans un rêve où il rencontre [[Solgaleo]] et [[Lunala]] puis leur fait une promesse. Après s&#039;être réveillé, il ne se souvient plus de ce qu&#039;il a promis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par la suite, il aperçoit Tokorico et en suivant ses traces, trouve un Pokémon inconnu qu&#039;il ramène à l&#039;École Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Humains ===&lt;br /&gt;
* [[Sacha]]&lt;br /&gt;
* [[Lilie (dessin animé)|Lilie]]&lt;br /&gt;
* [[Barbara (dessin animé)|Barbara]]&lt;br /&gt;
* [[Kiawe (dessin animé)|Kiawe]]&lt;br /&gt;
* [[Néphie (dessin animé)|Néphie]]&lt;br /&gt;
* [[Chrys (dessin animé)|Chrys]]&lt;br /&gt;
* [[Professeur Euphorbe (dessin animé)|Professeur Euphorbe]]&lt;br /&gt;
* [[Raphaël Chen]]&lt;br /&gt;
* [[Elsa-Mina (dessin animé)|Elsa-Mina]]&lt;br /&gt;
* [[Gladio (dessin animé)|Gladio]]&lt;br /&gt;
* [[Professeur Pimprenelle (dessin animé)|Professeur Pimprenelle]]&lt;br /&gt;
* [[Vicky]]&lt;br /&gt;
* [[Saubohne]]&lt;br /&gt;
* [[Employé de la Fondation Æther]]&lt;br /&gt;
* Anna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
Quel est ce Pokémon ? - {{miniature|789}} [[Cosmog]] (Japon/Reste du monde)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:JP - QECP SM044.png|Quel est ce [[Pokémon (créature)|Pokémon]] ? : C&#039;est [[Cosmog]] !&lt;br /&gt;
Fichier:FR - QECP SL044.png|Quel est ce Pokémon ? C&#039;est [[Cosmog|Doudou]] !&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présents physiquement dans l&#039;épisode ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;7&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Pikachu de Sacha.png|[[Pikachu]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Goupix d&#039;Alola de Lilie.png|[[Goupix d&#039;Alola]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Flocon|de Lilie]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Noctali, Lougaroc et Type-0 de Gladio.png|[[Noctali]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Noctali de Gladio|de Gladio]]), [[Lougaroc]] ([[Lougaroc de Gladio|de Gladio]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Type:0]] ([[Type:0 de Gladio|de Gladio]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Lovdisc.png|[[Lovdisc]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages) &lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Motisma-Dex de Sacha.png|[[Motisma-Dex]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Motisma-Dex de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Flamiaou, Lougaroc et Brindibou de Sacha.png|[[Flamiaou]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Flamiaou de Sacha|de Sacha]]), [[Lougaroc]] ([[Lougaroc de Sacha|de Sacha]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Brindibou]] ([[Brindibou de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Candine de Barbara.png|[[Candine]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Candine de Barbara|de Barbara]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Dodoala de Raphaël Chen.png|[[Dodoala]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Dodoala de Raphaël Chen|de Raphaël Chen]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Togedemaru de Chrys, Otaquin de Néphie et Ossatueur d&#039;Alola de Kiawe.png|[[Togedemaru]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Togedemaru de Chrys|de Chrys]]), [[Otaquin]] ([[Otaquin de Néphie|de Néphie]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Ossatueur d&#039;Alola]] ([[Ossatueur d&#039;Alola de Kiawe|de Kiawe]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Tokorico.png|[[Tokorico]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Tokopiyon.png|[[Tokopiyon]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Tokotoro.png|[[Tokotoro]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Tokopisco.png|[[Tokopisco]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Cosmog animé.png|[[Cosmog|Doudou]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présents en vidéo ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Herbizarre, Bombydou et Rubombelle.png|[[Herbizarre]], [[Bombydou]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Rubombelle]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Psykokwak et Nounourson.png|[[Psykokwak]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Nounourson]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Noeunoeuf et Picassaut.png|[[Noeunoeuf]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Picassaut]] (Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Goinfrex du Professeur Pimprenelle.png|[[Goinfrex]]&amp;lt;br /&amp;gt;([[Goinfrex du Professeur Pimprenelle|du Professeur Pimprenelle]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Gueriaigle.png|[[Gueriaigle]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvage)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Flash-back ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Mélofée d&#039;Elsa-Mina (Flash-back).png|[[Mélofée]]&amp;lt;br /&amp;gt;(d&#039;[[Elsa-Mina (dessin animé)|Elsa-Mina]])&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Mélodelfe d&#039;Elsa-Mina (Flash-back).png|►[[Mélodelfe]]&amp;lt;br /&amp;gt;►([[Mélodelfe d&#039;Elsa-Mina|d&#039;Elsa-Mina]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présents en peinture ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Mouscoto, Cancrelove, Tokorico, Tokopisco, Zéroïd et Engloutyran.jpg|[[Tokorico]], [[Tokopisco]], [[Zéroïd]], [[Mouscoto]], [[Cancrelove]] et [[Engloutyran]] &amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
Fichier:SL044 - Bamboiselle, Katagami, Tokopiyon, Câblifère et Tokotoro (en peinture).jpg|[[Tokopiyon]], [[Tokotoro]], [[Câblifère]], [[Bamboiselle]] et [[Katagami]]&amp;lt;br /&amp;gt;(Sauvages)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moments importants ==&lt;br /&gt;
* Première apparition de [[Solgaleo]] et [[Lunala]] ;&lt;br /&gt;
* Sacha trouve un [[Cosmog]] et commence à s&#039;en occuper, Lilie décide de l&#039;appeler Doudou ;&lt;br /&gt;
* [[Lilie (dessin animé)|Lilie]] retrouve sa mère, [[Elsa-Mina (dessin animé)|Elsa-Mina]]. Sacha la voit pour la première fois ainsi que [[Vicky]] et [[Saubohne]], deux scientifiques de la [[Fondation Æther]] ;&lt;br /&gt;
* Il rencontre également le {{da|Professeur Pimprenelle}} ;&lt;br /&gt;
* Sacha apprend l&#039;existence de la [[Fondation Æther]], des [[Ultra-Chimère]]s et de l&#039;[[Ultra-Brèche]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lieux ==&lt;br /&gt;
* [[Mele-Mele]]&lt;br /&gt;
* [[Autel du Soleil]]&lt;br /&gt;
* [[Paradis Æther]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Descriptions du [[Pokédex|Motisma-Dex]] ==&lt;br /&gt;
Aucun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] ==&lt;br /&gt;
Aucune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erreurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
* Cet épisode est repris dans le [[Pokémon Magazine]] n°2 sorti en août 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipes des personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Sacha]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|025}}&lt;br /&gt;
| [[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|722}}&lt;br /&gt;
| [[Brindibou de Sacha|Brindibou]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|745|Crépusculaire}}&lt;br /&gt;
| [[Lougaroc de Sacha|Lougaroc]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|725}}&lt;br /&gt;
| [[Flamiaou de Sacha|Flamiaou]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Lilie (dessin animé)|Lilie]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|037|Alola}}&lt;br /&gt;
| [[Flocon|Goupix]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Barbara (dessin animé)|Barbara]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|762}}&lt;br /&gt;
| [[Candine de Barbara|Candine]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Kiawe (dessin animé)|Kiawe]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|006}}&lt;br /&gt;
| [[Dracaufeu de Kiawe|Dracaufeu]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|776}}&lt;br /&gt;
| [[Boumata de Kiawe|Boumata]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|105|Alola}}&lt;br /&gt;
| [[Ossatueur d&#039;Alola de Kiawe|Ossatueur]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Néphie (dessin animé)|Néphie]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|131}}&lt;br /&gt;
| [[Lokhlass de Néphie|Lokhlass]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|728}}&lt;br /&gt;
| [[Otaquin de Néphie|Otaquin]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Chrys (dessin animé)|Chrys]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|777}}&lt;br /&gt;
| [[Togedemaru de Chrys|Togedemaru]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|737}}&lt;br /&gt;
| [[Chrysapile de Chrys|Chrysapile]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Jessie]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|202}}&lt;br /&gt;
| [[Qulbutoké de Jessie|Qulbutoké]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|778}}&lt;br /&gt;
| [[Mimiqui de Jessie|Mimiqui]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[James]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|747}}&lt;br /&gt;
| [[Vorastérie de James|Vorastérie]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre dans d&#039;autres langues ==&lt;br /&gt;
* Anglais : A Dream Encounter!&lt;br /&gt;
* Japonais : サトシとほしぐも！不思議な出会い！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Audience japonaise == &lt;br /&gt;
* Cet épisode a réalisé une audience de 3,4%, ce qui lui a permis d&#039;être 7ème des animes japonais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Épisode de la saison 21]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Eine Begegnung im Traum!]]&lt;br /&gt;
[[en:SM044]]&lt;br /&gt;
[[es:EP987]]&lt;br /&gt;
[[it:SM044]]&lt;br /&gt;
[[ja:SM編第44話]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦 太阳＆月亮 第44集]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=NB098&amp;diff=1862355</id>
		<title>NB098</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=NB098&amp;diff=1862355"/>
		<updated>2021-02-08T00:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Dessin animé|755}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Épisode&lt;br /&gt;
| nom=Un combat pour la gloire et la beauté !&lt;br /&gt;
| nomja=世界一華麗なポケモン！？チラチーノVSツタージャ！&lt;br /&gt;
| nomtm=&lt;br /&gt;
| image=Épisode NB098.png&lt;br /&gt;
| légende= [[Pashmilla]] face à [[Vipélierre]].&lt;br /&gt;
| saisonep=16&lt;br /&gt;
| sortieFranceDiffusion=17 Avril 2013&lt;br /&gt;
| sortieJaponDiffusion=11 Octobre 2012&lt;br /&gt;
| sortieUSDiffusion=2 février 2013&lt;br /&gt;
| nouveauxpkmn=Aucun&lt;br /&gt;
| paysdiff=Japon, États-Unis, Canada, France, Royaume-Uni, Espagne, Portugal, Allemagne, Italie...&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; Un combat pour la gloire et la beauté ! &#039;&#039;&#039;(titre japonais : 世界一華麗なポケモン！？チラチーノVSツタージャ！ ce qui donne en français : «  ») a été diffusé au Japon le 11 Octobre 2012 et en France le 17 Avril 2013 sur Gulli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit du premier épisode de la [[saison 16]].&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{incomplet}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Fichier:Ecran titre NB098 FR.png|thumb|right|Le titre de l&#039;épisode.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alors qu&#039;ils déjeunent tranquillement, une dispute entre Moustillon et Grotichon propulse Emolga au loin. En arrivant à l&#039;endroit où elle a atterri, le Pokégroupe rencontre trois personnes dont la seule importance est la beauté de leurs Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forte énervée par leur attitude, Iris décide de les retrouver pour leur donner une bonne correction. En apprenant que les garçons et les Pokémon mâles sont interdits dans leur bâtisse, Iris déguise Sacha et Rachid en filles (respectivement renommés Sarah et Rachel) afin d&#039;entrer. Elle les prend à leur propre jeu sur leur terrain d&#039;entraînement et les trois jeunes demoiselles et leurs Pokémon finissent trempés de boue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnages ==&lt;br /&gt;
=== Humains ===&lt;br /&gt;
* [[Sacha]]&lt;br /&gt;
* [[Iris (dessin animé)|Iris]]&lt;br /&gt;
* [[Rachid (dessin animé)|Rachid]]&lt;br /&gt;
* [[Cynthia]]&lt;br /&gt;
* Juan&lt;br /&gt;
* Jérémy&lt;br /&gt;
* [[Laure]]&lt;br /&gt;
* [[Mona]]&lt;br /&gt;
* [[Coralie]]&lt;br /&gt;
* Mademoiselle Chauron&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
==== Quel est ce Pokémon ? ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:Épisode 755 - Pokémon inconnu ombre.png|Quel est ce Pokémon ?&lt;br /&gt;
Fichier:Épisode 755 - Pokémon inconnu révélé.png|C&#039;est [[Roserade]] !&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présents physiquement dans l&#039;épisode ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:Roserade de Coralie.png|[[Roserade]]&amp;lt;br&amp;gt;(de [[Coralie]])&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Vipélierre et Pikachu de Sacha.png|[[Vipélierre]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Vipélierre de Sacha|de Sacha]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Pikachu]] ([[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Grotichon, Moustillon et Baggiguane de Sacha.png|[[Grotichon]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Grotichon de Sacha|de Sacha]]), [[Moustillon]] ([[Moustillon de Sacha|de Sacha]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Baggiguane]] ([[Baggiguane de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Feuillajou de Rachid.png|[[Feuillajou]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Feuillajou de Rachid|de Rachid]])&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Poichigeon.png|[[Poichigeon]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Pokémon sauvage|Sauvages]])&lt;br /&gt;
Fichier:Fragilady de Mona.png|[[Fragilady]]&amp;lt;br&amp;gt;(de [[Mona]])&lt;br /&gt;
Fichier:Pashmilla de Laure.png|[[Pashmilla]]&amp;lt;br&amp;gt;(de [[Laure]])&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Lakmécygne et Doudouvet d&#039;un dresseur.png|[[Lakmécygne]]&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Doudouvet]] (de dresseurs)&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Emolga d&#039;Iris.png|[[Emolga]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Emolga d&#039;Iris|d&#039;Iris]])&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Coupenotte d&#039;Iris.png|[[Coupenotte]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Coupenotte d&#039;Iris|d&#039;Iris]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Flash-back ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;1&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:NB098 - Pashmilla de Laure (Flash-back).png|[[Pashmilla]]&amp;lt;br&amp;gt;(de [[Laure]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lieux ==&lt;br /&gt;
* QG de la troupe du Jardin Fleurie&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moments importants ==&lt;br /&gt;
* [[Cynthia]] apprend à Sacha que la Ligue Pokémon se trouve dans la ville de [[Verteresse]].&lt;br /&gt;
* [[Sacha]], [[Iris (dessin animé)|Iris]] et [[Rachid (dessin animé)|Rachid]] quittent la villa de Cynthia et poursuivent leur voyage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipes des personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Sacha]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|025}}&lt;br /&gt;
| [[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|521|♀}}&lt;br /&gt;
| [[Déflaisan de Sacha|Déflaisan]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|501}}&lt;br /&gt;
| [[Moustillon de Sacha|Moustillon]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|499}}&lt;br /&gt;
| [[Grotichon de Sacha|Grotichon]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|495}}&lt;br /&gt;
| [[Vipélierre de Sacha|Vipélierre]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|559}}&lt;br /&gt;
| [[Baggiguane de Sacha|Baggiguane]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon d&#039;[[Iris (dessin animé)|Iris]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|530}}&lt;br /&gt;
| [[Minotaupe d&#039;Iris|Minotaupe]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|610}}&lt;br /&gt;
| [[Coupenotte d&#039;Iris|Coupenotte]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|587}}&lt;br /&gt;
| [[Emolga d&#039;Iris|Emolga]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|149}}&lt;br /&gt;
| [[Dracolosse d&#039;Iris|Dracolosse]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Rachid (dessin animé)|Rachid]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|511}}&lt;br /&gt;
| [[Feuillajou de Rachid|Feuillajou]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|558}}&lt;br /&gt;
| [[Crabaraque de Rachid|Crabaraque]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|618}}&lt;br /&gt;
| [[Limonde de Rachid|Limonde]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Descriptions du [[Pokédex]]==&lt;br /&gt;
;[[Pashmilla]]&lt;br /&gt;
:Le Pokémon Écharpe. Pashmilla esquive facilement les attaques grâce à l&#039;huile dont sa fourrure est enduite.&lt;br /&gt;
;[[Fragilady]]&lt;br /&gt;
:Le Pokémon Chef-Fleur. La fleur que Fragilady porte sur la tête dégage un parfum relaxant.&lt;br /&gt;
;[[Roserade]]&lt;br /&gt;
:Le Pokémon Bouquet. Roserade utilise son délicieux parfum pour attirer ses proies qu&#039;elle pique ensuite avec ses épines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] ==&lt;br /&gt;
Aucune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre dans d&#039;autres langues ==&lt;br /&gt;
* Anglais : Beauties Battling for Pride and Prestige ! &lt;br /&gt;
* Japonais : 世界一華麗なポケモン！？チラチーノVSツタージャ！&lt;br /&gt;
* Italien : Sfida in passerella! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Épisode de la saison 16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hochmut kommt vor dem Fall!]]&lt;br /&gt;
[[en:BW098]]&lt;br /&gt;
[[es:EP760]]&lt;br /&gt;
[[it:BW098]]&lt;br /&gt;
[[ja:BW編第98話]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦 超级愿望 第98集]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=DP158&amp;diff=1862353</id>
		<title>DP158</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=DP158&amp;diff=1862353"/>
		<updated>2021-02-08T00:42:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Dessin animé|624}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Épisode&lt;br /&gt;
| nom=La reprise de l&#039;avantage&lt;br /&gt;
| nomja=爆走！ジバコイルＶＳメタグロス！！&lt;br /&gt;
| nomtm=&lt;br /&gt;
| image=Épisode DP158.png&lt;br /&gt;
| légende=Un choc de titans d&#039;acier.&lt;br /&gt;
| episodeno=624&lt;br /&gt;
| saisonep=13&lt;br /&gt;
| sortieFranceDiffusion=2010&lt;br /&gt;
| sortieJaponDiffusion=7 janvier 2010&lt;br /&gt;
| sortieUSDiffusion=5 juin 2010&lt;br /&gt;
| nouveauxpkmn=[[Magnézone]]&lt;br /&gt;
| paysdiff=Japon, États-Unis, France&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;La reprise de l&#039;avantage&amp;quot;&#039;&#039;&#039; a été diffusée pour la première fois le 7 janvier 2010 au Japon, et en 2010 en France. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit du premier épisode de la [[saison 13]].&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
[[Fichier:Ecran titre DP158 FR.png|thumb|right|Le titre de l&#039;épisode.]]&lt;br /&gt;
Un Magnézone et un Métalosse sèment la terreur dans la ville où font escale les héros, sauront-ils faire face à ce nouveau défi ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Humains ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sacha]]&lt;br /&gt;
*[[Aurore (dessin animé)|Aurore]]&lt;br /&gt;
*[[Pierre (dessin animé)|Pierre]]&lt;br /&gt;
*[[James]]&lt;br /&gt;
*[[Jessie]]&lt;br /&gt;
*[[Agent Jenny]]&lt;br /&gt;
* [[Christophe (Sinnoh)|Christophe]]&lt;br /&gt;
* Dresseurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présent physiquement dans l&#039;épisode ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;7&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Pikachu de Sacha et Pachirisu d&#039;Aurore.png|[[Pikachu]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Pachirisu]] ([[Pachirisu d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Miaouss de la Team Rocket.png|[[Miaouss]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Miaouss (Team Rocket)|Team Rocket]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Ronflex d&#039;un dresseur.png|[[Ronflex]]&amp;lt;br&amp;gt;(d&#039;un dresseur)&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Macronium d&#039;un dresseur.png|[[Macronium]]&amp;lt;br&amp;gt;(d&#039;un dresseur)&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Aligatueur d&#039;un dresseur.png|[[Aligatueur]]&amp;lt;br&amp;gt;(d&#039;un dresseur)&lt;br /&gt;
Fichier:Métalosse de Christophe.png|[[Métalosse]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Pokémon sauvage|Sauvage]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Chimpenfeu de Sacha.png|[[Chimpenfeu]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Chimpenfeu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Tiplouf d&#039;Aurore.png|[[Tiplouf]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Tiplouf d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Laporeille d&#039;Aurore.png|[[Laporeille]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Laporeille d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Ptiravi de Pierre.png|[[Ptiravi]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Ptiravi de Pierre|de Pierre]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Griknot de Sacha.png|[[Griknot]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Griknot de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:Cradopaud de Pierre.png|[[Cradopaud]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Cradopaud de Pierre|de Pierre]])&lt;br /&gt;
Fichier:Magnézone de Christophe.png|[[Magnézone]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Pokémon sauvage|Sauvage]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP158 - Mammochon d&#039;Aurore.png|[[Mammochon]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Mammochon d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lieux ==&lt;br /&gt;
*Ville&lt;br /&gt;
*Montagne&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description du [[Pokédex]] ==&lt;br /&gt;
;[[Magnézone]]&lt;br /&gt;
:Le {{PCap|Pok}}é{{PCap|mon}} Aimant. Il est l&#039;évolution de {{PCap|Magnéton}}. Il émet de l&#039;énergie grâce à chacun des trois aimants qu&#039;il possède.&lt;br /&gt;
;[[Métalosse]]&lt;br /&gt;
:Le {{PCap|Pok}}é{{PCap|mon}} Pattefer. {{PCap|Métalosse}} est l&#039;évolution de {{PCap|Métang}}. Il possède quatre pattes et il est capable de lancer de très puissantes attaques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipes des personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Sacha]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|025}}&lt;br /&gt;
| [[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|398}}&lt;br /&gt;
| [[Étouraptor de Sacha|Étouraptor]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|388}}&lt;br /&gt;
| [[Boskara de Sacha|Boskara]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|391}}&lt;br /&gt;
| [[Chimpenfeu de Sacha|Chimpenfeu]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|418}}&lt;br /&gt;
| [[Mustébouée de Sacha|Mustébouée]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|443}}&lt;br /&gt;
| [[Griknot de Sacha|Griknot]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de {{da|Pierre}} ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|185}}&lt;br /&gt;
| [[Simularbre de Pierre|Simularbre]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|453}}&lt;br /&gt;
| [[Cradopaud de Pierre|Cradopaud]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|440}}&lt;br /&gt;
| [[Ptiravi de Pierre|Ptiravi]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon d&#039;[[Aurore (dessin animé)|Aurore]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|393}}&lt;br /&gt;
| [[Tiplouf d&#039;Aurore|Tiplouf]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|427}}&lt;br /&gt;
| [[Laporeille d&#039;Aurore|Laporeille]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|417}}&lt;br /&gt;
| [[Pachirisu d&#039;Aurore|Pachirisu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|473}}&lt;br /&gt;
| [[Mammochon d&#039;Aurore|Mammochon]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|155}}&lt;br /&gt;
| [[Héricendre d&#039;Aurore|Héricendre]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Jessie]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|202}}&lt;br /&gt;
| [[Qulbutoké de Jessie|Qulbutoké]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|336}}&lt;br /&gt;
| [[Séviper de Jessie|Séviper]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|469}}&lt;br /&gt;
| [[Yanmega de Jessie|Yanmega]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[James]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|439}}&lt;br /&gt;
| [[Mime Jr. de James|Mime Jr.]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|455}}&lt;br /&gt;
| [[Vortente de James|Vortente]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Erreur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Juste après qu&#039;Aurore a fait appel à [[Mammochon d&#039;Aurore|Mammochon]], [[Sacha]], au second plan, a [[Pikachu de Sacha|Pikachu]] sur l&#039;épaule, mais il y a aussi un autre Pikachu à ses pieds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] ==&lt;br /&gt;
[[Jessie]] : « &#039;&#039;Est-ce le doux son de la victoire, que j’entends au loin ?&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[James]] : « &#039;&#039;Bien sûr, elle est l&#039;amie de notre destin&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jessie : « &#039;&#039;Flottant dans le vent&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
James : « &#039;&#039;Volant dans l’océan&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Miaouss (Team Rocket)|Miaouss]] : « &#039;&#039;C’est délirant !&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jessie : « &#039;&#039;Partout où nous allons, nous semons le chaos&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
James : « &#039;&#039;Comme dans ma chambre ou dans mon bureau&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jessie : « &#039;&#039;Il est vrai que nous sommes beaux et charmants&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
James : « &#039;&#039;Mais tout comme les roses, nous avons des piquants&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jessie : « &#039;&#039;Jessie !&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
James : « &#039;&#039;Et James !&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Miaouss : « &#039;&#039;Et Miaouss, c&#039;est un trio !&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jessie : « &#039;&#039;Quant à ceux qui pensent pouvoir faire face...&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
James : « &#039;&#039;...la Team Rocket...&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jessie, James et Miaouss : « &#039;&#039;...les terrasse&#039;&#039; »&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre dans d&#039;autre langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anglais : Regaining the Home Advantage!&lt;br /&gt;
*Japonais : 爆走！ジバコイルＶＳメタグロス！！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Épisode de la saison 13]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Kampf der Titanen!]]&lt;br /&gt;
[[en:DP158]]&lt;br /&gt;
[[es:EP627]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第158話]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦 钻石＆珍珠 第156集]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=DP105&amp;diff=1862352</id>
		<title>DP105</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=DP105&amp;diff=1862352"/>
		<updated>2021-02-08T00:42:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Dessin animé|571}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Épisode&lt;br /&gt;
| nom=Motisma, un Pokémon bien malicieux !&lt;br /&gt;
| nomja=羊羹とロトム！&lt;br /&gt;
| nomtm=Yōkan to Rotom ! &lt;br /&gt;
| image=Épisode DP105.png&lt;br /&gt;
| légende=Drôle de frigo...&lt;br /&gt;
| episodeno=571&lt;br /&gt;
| saisonep=12&lt;br /&gt;
| sortieFranceDiffusion=1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mai 2010&lt;br /&gt;
| sortieJaponDiffusion=4 décembre 2008&lt;br /&gt;
| sortieUSDiffusion=9 mai 2009&lt;br /&gt;
| nouveauxpkmn=[[Motisma]]&lt;br /&gt;
| paysdiff=Japon, États-Unis, Europe&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Motisma, un Pokémon bien malicieux !&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (titre japonais : 羊羹とロトム！, &#039;&#039;Yōkan to Rotom ! &#039;&#039;, ce qui donne en français : « Motisma et le Vieux Gâteau ! ») a été diffusé le 4 décembre 2008, dans une heure spéciale avec le DP104.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit du premier épisode de la [[saison 12]].&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
{{incomplet}}&lt;br /&gt;
[[Fichier:Ecran titre DP105 FR.png|thumb|right|Le titre de l&#039;épisode.]]&lt;br /&gt;
Sacha, Pierre et Aurore vont au Vieux Château pour manger un fameux gâteau. Malheureusement pour eux, un Motisma habitant les lieux tient à leur mener la vie dure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Humains ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sacha]]&lt;br /&gt;
*[[Aurore (dessin animé)|Aurore]]&lt;br /&gt;
*[[Pierre (dessin animé)|Pierre]]&lt;br /&gt;
*[[James]]&lt;br /&gt;
*[[Jessie]]&lt;br /&gt;
*{{da|Professeur Chen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Présent physiquement dans l&#039;épisode ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;gallery perrow=&amp;quot;8&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:center;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Miaouss de la Team Rocket.png|[[Miaouss]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Miaouss (Team Rocket)|Team Rocket]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Qulbutoké de Jessie.png|[[Qulbutoké]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Qulbutoké de Jessie|de Jessie]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Cochignon d&#039;Aurore.png|[[Cochignon]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Cochignon d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Boskara de Sacha.png|[[Boskara]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Boskara de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Ouisticram de Sacha.png|[[Ouisticram]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Ouisticram de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Tiplouf et Laporeille d&#039;Aurore et Pikachu de Sacha.png|[[Tiplouf]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Tiplouf d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]]), [[Laporeille]] ([[Laporeille d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&amp;lt;br/&amp;gt;et [[Pikachu]] ([[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Pachirisu d&#039;Aurore.png|[[Pachirisu]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Pachirisu d&#039;Aurore|d&#039;Aurore]])&lt;br /&gt;
Fichier:DP105 - Motisma.png|[[Motisma]]&amp;lt;br&amp;gt;([[Pokémon sauvage|Sauvage]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lieux ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Vieux Château]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dans l&#039;épisode, le château ne se trouve pas dans la [[Forêt Vestigion]], mais sur l&#039;une des îles qui composent [[Joliberges]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Équipes des personnages ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Sacha]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|025}}&lt;br /&gt;
| [[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|397}}&lt;br /&gt;
| [[Étourvol de Sacha|Étourvol]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|388}}&lt;br /&gt;
| [[Boskara de Sacha|Boskara]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|390}}&lt;br /&gt;
| [[Ouisticram de Sacha|Ouisticram]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|418}}&lt;br /&gt;
| [[Mustébouée de Sacha|Mustébouée]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|472}}&lt;br /&gt;
| [[Scorvol de Sacha|Scorvol]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de {{da|Pierre}} ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|185}}&lt;br /&gt;
| [[Simularbre de Pierre|Simularbre]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|453}}&lt;br /&gt;
| [[Cradopaud de Pierre|Cradopaud]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|440}}&lt;br /&gt;
| [[Ptiravi de Pierre|Ptiravi]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon d&#039;[[Aurore (dessin animé)|Aurore]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|393}}&lt;br /&gt;
| [[Tiplouf d&#039;Aurore|Tiplouf]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|427}}&lt;br /&gt;
| [[Laporeille d&#039;Aurore|Laporeille]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|417}}&lt;br /&gt;
| [[Pachirisu d&#039;Aurore|Pachirisu]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{Miniature|424}}&lt;br /&gt;
| [[Capidextre d&#039;Aurore|Capidextre]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|221}}&lt;br /&gt;
| [[Cochignon d&#039;Aurore|Cochignon]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[Jessie]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|202}}&lt;br /&gt;
| [[Qulbutoké de Jessie|Qulbutoké]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|336}}&lt;br /&gt;
| [[Séviper de Jessie|Séviper]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|469}}&lt;br /&gt;
| [[Yanmega de Jessie|Yanmega]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon de [[James]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;tableaustandard&amp;quot; style=&amp;quot;margin-left: 2em;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| {{Miniature|439}}&lt;br /&gt;
| [[Mime Jr. de James|Mime Jr.]]&lt;br /&gt;
| {{Miniature|455}}&lt;br /&gt;
| [[Vortente de James|Vortente]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description du [[Pokédex]] ==&lt;br /&gt;
;[[Motisma]]&lt;br /&gt;
:Le {{PCap|Pok}}é{{PCap|mon}} Plasma. {{PCap|Motisma}} adore prendre l&#039;apparence d&#039;appareils électriques afin de jouer des mauvais tours à tout le monde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Nous sommes de retour|Devise]] de la [[Team Rocket (trio)|Team Rocket]] ==&lt;br /&gt;
Aucune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre dans d&#039;autres langues ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anglais : Get Your Rotom Running!&lt;br /&gt;
*Japonais :  羊羹とロトム！&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Catégorie:Épisode de la saison 12]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Gespensteralarm!]]&lt;br /&gt;
[[en:DP105]]&lt;br /&gt;
[[es:EP574]]&lt;br /&gt;
[[it:DP105]]&lt;br /&gt;
[[ja:DP編第105話]]&lt;br /&gt;
[[zh:宝可梦 钻石＆珍珠 第104集]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Oui,_fonce_!&amp;diff=1862350</id>
		<title>Oui, fonce !</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Oui,_fonce_!&amp;diff=1862350"/>
		<updated>2021-02-08T00:40:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Nous serons les héros&lt;br /&gt;
| numéro=12&lt;br /&gt;
| titre=Oui, fonce !&lt;br /&gt;
| suiviDe=Les Vainqueurs de la Ligue de Sinnoh&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Oui, fonce !&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 12.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique12.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=36s (dessin animé)&amp;lt;br /&amp;gt; 2min 52 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2009&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt; David Wolfert&amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &lt;br /&gt;
| interprete=Mélanie Dermont&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oui, fonce !&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 12]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
C&#039;est aussi le générique d&#039;ouverture du film &#039;&#039;[[Arceus et le Joyau de Vie]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version dessin animé ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est difficile parfois,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De pouvoir faire les bons choix,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais tu sais qu’au fond, si tu es fort,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et suis ton cœur, tu n’auras jamais tort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est près de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Combats Galactiques&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version film ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est difficile parfois,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
De pouvoir faire les bons choix,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais tu sais qu’au fond, si tu es fort,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Suis ton cœur, tu n’auras jamais tort&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parfois on ne voit rien,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On ignore son destin,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais pour trouver le bon chemin,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il suffit de suivre son instinct&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est prêt de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jeu commence, fais attention,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout prend une autre dimension,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut chacun à notre façon,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Changer le monde où nous vivons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est prêt de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est quand tu crois que tu es seul et sans personne&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que tu y trouves le courage et la force de mille hommes&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu tombes, si tu échoues,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Crois encore et tu verras&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tes amis sont la pour toi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te relèveras de ce pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui fonce ! (oui fonce)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour la justice&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bats-toi ! (bats-toi)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A son service&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tiens bon ! (tiens bon) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est prêt de toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si on se bat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On peut tous ensemble,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remporter le combat,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je les entends qui résonnent,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les cris de la victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En Anglais (version dessin animé) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it&#039;s hard to know,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Which way you&#039;re supposed to go,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
But deep inside, you know you&#039;re strong,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you follow your heart, you can&#039;t be wrong&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Galactic Battles&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En Anglais (version film) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sometimes it&#039;s hard to know,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Which way you&#039;re supposed to go,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
But deep inside, you know you&#039;re strong,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you follow your heart, you can&#039;t be wrong&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woo-hoo!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The time is now, the game&#039;s begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together we will fight as one&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each of us,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
In our own way,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Can make this world a better place&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when it seems that you are lost and all alone,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You will find the courage and the strength to carry on&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if you fall, along the way,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Have the faith you&#039;ll be okay&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause your friends are there for you,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reaching out to pull you through&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stand up! (stand up)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
For what is right&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Be brave! (be brave)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Get ready to fight&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hold on! (hold on)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;re friends for life&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
And if we come,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Together as one,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Complete the quest,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
That we&#039;ve begun,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will win the battle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*C&#039;est la première fois qu&#039;un générique change d&#039;images en fonction des arcs (un avant et un après le passage en haute définition).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Chanson originale &amp;quot;Battle Cry-(Stand Up!)&amp;quot; Écrite et Produite par : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Kirsten Price (dessin animé) / Erin Bowman (film)&lt;br /&gt;
*Musique : John Loeffler et Manny Corallo &lt;br /&gt;
*Arrangements musicaux par : Manny Corallo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Battle Cry - (Stand Up!)]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Cry - (Stand Up!)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP12]]&lt;br /&gt;
[[it:Lotte Galattiche - (Con Me!)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Diamant_et_Perle_(G%C3%A9n%C3%A9rique)&amp;diff=1862349</id>
		<title>Diamant et Perle (Générique)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Diamant_et_Perle_(G%C3%A9n%C3%A9rique)&amp;diff=1862349"/>
		<updated>2021-02-08T00:39:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| numéro=10&lt;br /&gt;
| titre=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
| suiviDe=Nous serons les héros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Diamant et Perle&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 10.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique10.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=34s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 54 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2008&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Diamant et Perle&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 10]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plongez dans l’aventure Diamant et Perle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et changez le futur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plongez dans l’aventure Diamant et Perle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et changez le futur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C’est une question de défi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans ce nouveau monde,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Commence une nouvelle vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nouveaux ennemis&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu te bats pour ta survie,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu en sortiras grandi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamant et Perle&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
C’est une question de victoire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et si tu veux gagner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir y croire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de tes pas,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Te propulsera vers la gloire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tu devras tout donner,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne jamais cesser d’en vouloir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Plongez dans l’aventure Diamant et Perle,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et changez le futur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s all about the challenges&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a brand new game&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And a brand new world&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
New rivals, as you fight survival&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nothing can stop you&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s all about the battle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You gotta play smart&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You gotta move faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Behind every win&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a chance to begin, again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You gotta take it all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you wanna be a master&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s time for adventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Diamond and Pearl&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We can change the world&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce générique a été remplacé par celui de la [[saison 11]], &#039;&#039;[[Nous serons les héros]]&#039;&#039;, dans le film 10 &#039;&#039;[[L&#039;ascension de Darkrai]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Chanson originale interpretée par : &amp;quot;Breeze&amp;quot; Barczynski &lt;br /&gt;
*Écrite par : &amp;quot;Breeze&amp;quot; Barczynski &lt;br /&gt;
*Composée par : John Loeffler et David Wolfert &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Diamond and Pearl]]&lt;br /&gt;
[[en:Diamond and Pearl (song)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP10]]&lt;br /&gt;
[[it:Diamante e Perla (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=1862348</id>
		<title>Le Tournoi Extrême</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=1862348"/>
		<updated>2021-02-08T00:38:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Invincible&lt;br /&gt;
| numéro=9&lt;br /&gt;
| titre=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| suiviDe=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 9.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique9.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=42s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 05 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2007&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem&amp;lt;br /&amp;gt;Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
Le &#039;&#039;&#039;Tournoi Extrême&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 9]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as envie de gagner !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais ce qui compte le plus, c&#039;est d&#039;trouver l&#039;amitié&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne te fait peur, T&#039;y mets tout ton cœur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être enfin le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as la rage de vaincre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et rien ne pourra l&#039;éteindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le tournoi extrême&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puise en toi l&#039;énergie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De﻿ relever tous les défis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
N&#039;attend pas demain !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La victoire t&#039;appartient !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a battle win or lose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the friends you make, it&#039;s the road you choose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the right stuff, so make your mind up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Find the courage inside of you&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the Battle Frontier&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allemand ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer gewinnt und wer verliert,es liegt in deiner Hand wohin der Weg dich führt,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
musst unterwegs sein, mit off&#039;nen Augen,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
mit deinem Mut wirst du der Beste sein&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn du jetzt alles gibst, deine Träume weiterlebst, gibt es keine Grenzen mehr!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nur mit Herz und Gefühl kommst du immer an dein Ziel,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
wirst alles ubersteh&#039;n, über alle Grenzen gehn!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce générique, tous les Pokémon que [[Sacha]] a capturé lors des neuf premières saisons sont visibles (y compris [[Embrylex de Sacha|Embrylex]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Über Grenzen gehen]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Frontier (dub)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP09]]&lt;br /&gt;
[[it:Battle Frontier (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Invincible&amp;diff=1862347</id>
		<title>Invincible</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Invincible&amp;diff=1862347"/>
		<updated>2021-02-08T00:38:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Mes rêves&lt;br /&gt;
| numéro=8&lt;br /&gt;
| titre=Invincible&lt;br /&gt;
| suiviDe=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Invincible&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 8.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique8.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=1 min 01 (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 17 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2006&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem&amp;lt;br/&amp;gt;Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler &amp;lt;br/&amp;gt; David Rolfe&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya &lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Invincible&#039;&#039;&#039; est le générique de la [[saison 8]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis invincible !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur le chemin de ma destinée,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis sont à mes côtés,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Une telle rage de vaincre nous anime,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que nous réussirons cette épreuve ultime.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sur la terre, en mer ou dans les airs,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je triompherai de mes pires adversaires.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis invincible !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ultime combat !)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gagner, c&#039;est ma devise !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;ils viennent d&#039;ailleurs ou du passé,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils sont venus me battre mais ils vont échouer !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis invincible !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ultime combat !)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&lt;br /&gt;
Gagner, c&#039;est ma devise !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh oh oh&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Ultime combat !)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je suis invincible !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m unbeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Walking down this endless highway&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
With nothing but my friends beside me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;ll never give in and never rest&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Advanced Battle is the ultimate test&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
From the earth, the land&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The sea and sky&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
They can never win&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
But they sure can try&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m unbeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Advanced Battle)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m undefeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
From the stars and the ancient past&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
They come to play, but they&#039;ll never last&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m unbeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Advanced Battle)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m undefeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You think you&#039;ll win, but soon you&#039;ll see&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You may beat some, but you can&#039;t beat me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m undefeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s a feeling deep inside me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And it&#039;s always there to guide me&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s in my heart, and in my soul&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Leading me to the ultimate goal&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can try your best, this might be fun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You&#039;ll go down to defeat before you&#039;ve begun&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m unbeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Advanced Battle)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ohh oh-oh-oh oh-oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m undefeatable&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Every move, each attack you choose&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
You think you can win, but you&#039;ll always lose&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh oh oh&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Advanced Battle!)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m unbeatable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Wir werden Sieger sein]]&lt;br /&gt;
[[en:Unbeatable]]&lt;br /&gt;
[[es:OP08]]&lt;br /&gt;
[[it:Sono invincibile]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862346</id>
		<title>Mes rêves</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862346"/>
		<updated>2021-02-08T00:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| numéro=7&lt;br /&gt;
| titre=Mes rêves&lt;br /&gt;
| suiviDe=Invincible&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Mes rêves&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 7.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique7.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=46s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt;1min 32 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2005&lt;br /&gt;
| auteur= Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt; Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;David Rolfe&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mes rêves&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 7]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les dresseurs ont eu un jour &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le choix d&#039;arrêter leur parcours &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais moi je suis bien décidé &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À ne pas me laisser décourager &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every trainer has a choice&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To listen to that voice inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know the battle may be long&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Winners may have come and gone&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will carry on&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream will last forever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This dream will never die&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will rise to meet the challenge every time (Advanced Challenge)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream keeps us together&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This shows that you and I&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will be the best that the world ever seen&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause we always will follow this dream&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Unser Traum]]&lt;br /&gt;
[[en:This Dream]]&lt;br /&gt;
[[es:OP07]]&lt;br /&gt;
[[it:Questo sogno]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862345</id>
		<title>Mes rêves</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862345"/>
		<updated>2021-02-08T00:35:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| numéro=7&lt;br /&gt;
| titre=Mes rêves&lt;br /&gt;
| suiviDe=Invincible&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Mes rêves&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 7.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique7.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=46s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt;1min 32(version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2005&lt;br /&gt;
| auteur= Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt; Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;David Rolfe&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mes rêves&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 7]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les dresseurs ont eu un jour &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le choix d&#039;arrêter leur parcours &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais moi je suis bien décidé &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À ne pas me laisser décourager &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every trainer has a choice&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To listen to that voice inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know the battle may be long&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Winners may have come and gone&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will carry on&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream will last forever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This dream will never die&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will rise to meet the challenge every time (Advanced Challenge)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream keeps us together&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This shows that you and I&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will be the best that the world ever seen&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause we always will follow this dream&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Unser Traum]]&lt;br /&gt;
[[en:This Dream]]&lt;br /&gt;
[[es:OP07]]&lt;br /&gt;
[[it:Questo sogno]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862344</id>
		<title>Mes rêves</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862344"/>
		<updated>2021-02-08T00:35:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| numéro=7&lt;br /&gt;
| titre=Mes rêves&lt;br /&gt;
| suiviDe=Invincible&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Mes rêves&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 7.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique7.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=46s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 45 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2005&lt;br /&gt;
| auteur= Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt; Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;David Rolfe&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mes rêves&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 7]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les dresseurs ont eu un jour &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le choix d&#039;arrêter leur parcours &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais moi je suis bien décidé &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À ne pas me laisser décourager &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every trainer has a choice&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To listen to that voice inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know the battle may be long&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Winners may have come and gone&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will carry on&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream will last forever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This dream will never die&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will rise to meet the challenge every time (Advanced Challenge)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream keeps us together&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This shows that you and I&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will be the best that the world ever seen&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause we always will follow this dream&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Unser Traum]]&lt;br /&gt;
[[en:This Dream]]&lt;br /&gt;
[[es:OP07]]&lt;br /&gt;
[[it:Questo sogno]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862343</id>
		<title>Mes rêves</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862343"/>
		<updated>2021-02-08T00:33:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| numéro=7&lt;br /&gt;
| titre=Mes rêves&lt;br /&gt;
| suiviDe=Invincible&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Mes rêves&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 7.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique7.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=46s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 45 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2005&lt;br /&gt;
| auteur= Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt; Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;David Rolfe&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mes rêves&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 7]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les dresseurs ont eu un jour &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le choix d&#039;arrêter leur parcours &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais moi je suis bien décidé &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À ne pas me laisser décourager &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every trainer has a choice&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To listen to that voice inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know the battle may be long&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Winners may have come and gone&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will carry on&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream will last forever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This dream will never die&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will rise to meet the challenge every time (Advanced Challenge)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream keeps us together&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This shows that you and I&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will be the best that the world ever seen&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause we always will follow this dream&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Unser Traum]]&lt;br /&gt;
[[en:This Dream]]&lt;br /&gt;
[[es:OP07]]&lt;br /&gt;
[[it:Questo sogno]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862342</id>
		<title>Je veux devenir un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862342"/>
		<updated>2021-02-08T00:30:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
| numéro=6&lt;br /&gt;
| titre=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| suiviDe=Mes rêves&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique6.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 6.&lt;br /&gt;
| durée=44s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 28 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2004&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem &amp;lt;br/&amp;gt; Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur= John Siegler &amp;lt;br/&amp;gt; David Rolfe &amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &amp;lt;br/&amp;gt; John Lissauer &amp;lt;br/&amp;gt; Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je veux devenir un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 6]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bravant tous les dangers&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’découvre un nouveau monde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne peut m’arrêter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au fond de moi le désir gronde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a tant à apprendre &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tant de matchs à livrer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je saurai me défendre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour pouvoir enfin triompher&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kid from Pallet Town&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a brand new world to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t know what&#039;s ahead&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But it won&#039;t get the best of me&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s so much to learn&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And battles to be won&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve advanced so far&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But still there&#039;s always more to come&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna start all over again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero (hero)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (I&#039;m on my way)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Give me just one chance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the future will decide&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If there&#039;s a hero buried deep inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich will ein Held sein]]&lt;br /&gt;
[[en:I Wanna Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP06]]&lt;br /&gt;
[[it:Sarò un eroe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862341</id>
		<title>Je veux devenir un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862341"/>
		<updated>2021-02-08T00:30:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Anecdote */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
| numéro=6&lt;br /&gt;
| titre=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| suiviDe=Mes rêves&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique6.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 6.&lt;br /&gt;
| durée=44s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 28(version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2004&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem &amp;lt;br/&amp;gt; Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur= John Siegler &amp;lt;br/&amp;gt; David Rolfe &amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &amp;lt;br/&amp;gt; John Lissauer &amp;lt;br/&amp;gt; Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je veux devenir un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 6]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bravant tous les dangers&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’découvre un nouveau monde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne peut m’arrêter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au fond de moi le désir gronde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a tant à apprendre &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tant de matchs à livrer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je saurai me défendre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour pouvoir enfin triompher&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kid from Pallet Town&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a brand new world to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t know what&#039;s ahead&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But it won&#039;t get the best of me&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s so much to learn&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And battles to be won&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve advanced so far&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But still there&#039;s always more to come&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna start all over again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero (hero)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (I&#039;m on my way)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Give me just one chance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the future will decide&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If there&#039;s a hero buried deep inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich will ein Held sein]]&lt;br /&gt;
[[en:I Wanna Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP06]]&lt;br /&gt;
[[it:Sarò un eroe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862340</id>
		<title>Je veux devenir un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862340"/>
		<updated>2021-02-08T00:29:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
| numéro=6&lt;br /&gt;
| titre=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| suiviDe=Mes rêves&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique6.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 6.&lt;br /&gt;
| durée=44s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 28(version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2004&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem &amp;lt;br/&amp;gt; Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur= John Siegler &amp;lt;br/&amp;gt; David Rolfe &amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &amp;lt;br/&amp;gt; John Lissauer &amp;lt;br/&amp;gt; Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je veux devenir un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 6]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bravant tous les dangers&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’découvre un nouveau monde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne peut m’arrêter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au fond de moi le désir gronde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a tant à apprendre &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tant de matchs à livrer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je saurai me défendre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour pouvoir enfin triompher&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kid from Pallet Town&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a brand new world to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t know what&#039;s ahead&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But it won&#039;t get the best of me&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s so much to learn&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And battles to be won&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve advanced so far&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But still there&#039;s always more to come&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna start all over again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero (hero)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (I&#039;m on my way)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Give me just one chance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the future will decide&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If there&#039;s a hero buried deep inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est le premier générique qui n&#039;a pas de version longue même en anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich will ein Held sein]]&lt;br /&gt;
[[en:I Wanna Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP06]]&lt;br /&gt;
[[it:Sarò un eroe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862339</id>
		<title>Je veux devenir un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862339"/>
		<updated>2021-02-08T00:27:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
| numéro=6&lt;br /&gt;
| titre=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| suiviDe=Mes rêves&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique6.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 6.&lt;br /&gt;
| durée=44s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 15 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2004&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem &amp;lt;br/&amp;gt; Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur= John Siegler &amp;lt;br/&amp;gt; David Rolfe &amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &amp;lt;br/&amp;gt; John Lissauer &amp;lt;br/&amp;gt; Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je veux devenir un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 6]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bravant tous les dangers&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’découvre un nouveau monde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne peut m’arrêter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au fond de moi le désir gronde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a tant à apprendre &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tant de matchs à livrer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je saurai me défendre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour pouvoir enfin triompher&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kid from Pallet Town&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a brand new world to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t know what&#039;s ahead&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But it won&#039;t get the best of me&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s so much to learn&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And battles to be won&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve advanced so far&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But still there&#039;s always more to come&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna start all over again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero (hero)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (I&#039;m on my way)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Give me just one chance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the future will decide&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If there&#039;s a hero buried deep inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est le premier générique qui n&#039;a pas de version longue même en anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich will ein Held sein]]&lt;br /&gt;
[[en:I Wanna Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP06]]&lt;br /&gt;
[[it:Sarò un eroe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862338</id>
		<title>Je veux devenir un héros</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_veux_devenir_un_h%C3%A9ros&amp;diff=1862338"/>
		<updated>2021-02-08T00:23:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
| numéro=6&lt;br /&gt;
| titre=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| suiviDe=Mes rêves&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique6.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 6.&lt;br /&gt;
| durée=44s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 15 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2004&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem &amp;lt;br/&amp;gt; Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur= John Siegler &amp;lt;br/&amp;gt; David Rolfe &amp;lt;br/&amp;gt; Manny Corallo &amp;lt;br/&amp;gt; John Lissauer &amp;lt;br/&amp;gt; Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je veux devenir un héros&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 6]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bravant tous les dangers&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J’découvre un nouveau monde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne peut m’arrêter&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au fond de moi le désir gronde&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il y a tant à apprendre &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tant de matchs à livrer&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je saurai me défendre&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour pouvoir enfin triompher&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il est grand temps de repartir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et je ferai tout pour réussir !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (Pokémon Advanced)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros (héros)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes rêves m’appartiennent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C’est l’avenir qui décidera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
S’il y a un héros qui sommeille en moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je veux devenir un héros&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A kid from Pallet Town&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
With a brand new world to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Don&#039;t know what&#039;s ahead&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But it won&#039;t get the best of me&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
There&#039;s so much to learn&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And battles to be won&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve advanced so far&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But still there&#039;s always more to come&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take a step and I&#039;m on my way&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna start all over again&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero (hero)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Advanced (I&#039;m on my way)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be a hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Give me just one chance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And the future will decide&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If there&#039;s a hero buried deep inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be hero&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est le premier générique qui n&#039;a pas de version longue même en anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich will ein Held sein]]&lt;br /&gt;
[[en:I Wanna Be a Hero]]&lt;br /&gt;
[[es:OP06]]&lt;br /&gt;
[[it:Sarò un eroe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=La_Qu%C3%AAte_Ultime&amp;diff=1862334</id>
		<title>La Quête Ultime</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=La_Qu%C3%AAte_Ultime&amp;diff=1862334"/>
		<updated>2021-02-08T00:23:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Les champions de Johto&lt;br /&gt;
| numéro=5&lt;br /&gt;
| titre=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
| suiviDe=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Il suffit d&#039;y croire &lt;br /&gt;
| légende=Générique n°5 français du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique5.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=44s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 42 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2003&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert&amp;lt;br/&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=David Rolfe&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La Quête Ultime&#039;&#039;&#039; est le générique français de la [[saison 5]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai pas le temps de douter,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car mon chemin est tout tracé.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Désormais rien ne nous arrêtera,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis et moi on est prêt au combat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maître Pokémon c&#039;est mon souhait,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;y crois et je réussirai ! (réussirai !)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La victoire s&#039;offre à moi,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mon destin ne m&#039;échappera pas. (Pokémon !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un jour je serai champion,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;en ai la conviction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le seul désir qui m&#039;anime,(m&#039;anime!)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est de prouver au monde entier, (monde entier !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qu&#039;en poursuivant la Quête Ultime,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il suffit d&#039;y croire et tout peut arriver !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
No time to question my moves&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I stick to the path that I choose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me and my friends are gonna do it right&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You&#039;ll never see us run away from a fight&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To be a Master is my dream,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
All I&#039;ve got to do is believe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(And I believe!)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve got a chance to win&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m on my way to victory&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I can be a Champion if I just believe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m on a Master Quest&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Master Quest)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I want the whole world to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(And I believe!)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m gonna be the very best,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause all I&#039;ve got to do is believe in me.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich glaub daran]]&lt;br /&gt;
[[en:Believe in Me]]&lt;br /&gt;
[[es:OP05]]&lt;br /&gt;
[[it:Credo in me]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Les_champions_de_Johto&amp;diff=1862333</id>
		<title>Les champions de Johto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Les_champions_de_Johto&amp;diff=1862333"/>
		<updated>2021-02-08T00:22:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| numéro=4&lt;br /&gt;
| titre=Les champions de Johto &lt;br /&gt;
| suiviDe=La Quête Ultime&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Né pour être  vainqueur &lt;br /&gt;
| légende=Générique n°4 français du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique4.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=45s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 17 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les Champions de Johto&#039;&#039;&#039; est le générique de début français de la [[saison 4]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec moi !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir le meilleur dresseur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
comme personne avant moi.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les capturer ne me fait pas peur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
les dresser c&#039;est mon choix !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;en ai rêvé toute ma vie,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le moment est arrivé,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De prouver qui je suis,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais me surpasser !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Johto !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être un grand champion !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être le meilleur...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
POKÉMON !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon! &lt;br /&gt;
Pokémon...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Let&#039;s do it&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna be the very best&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like no one ever was&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Ever was, ever was)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
To catch them is my real test&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To train them is my cause&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life has led to this&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Time to test my skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know I just can&#039;t miss&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna show the world&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born to be a winner &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Johto)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a winner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be the very best&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Pokémon, Johto!)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a winner&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue (québécoise) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Pokémon ! Pokémon ! Pokémon !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Allons-y...&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voudrais être le meilleur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme personne avant moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Comme personne avant moi...)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saisir un &amp;quot;myst&amp;quot; &#039;&#039;(légendaire)&#039;&#039; c&#039;est un exploit,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l&#039;entraîner mon but !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma vie j&#039;ai vécu pour ça,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;heure de le prouver...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais, je réussirai,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Devant le monde entier !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour un être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque défi sur mon chemin,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Réveille ma bravoure...&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;(Réveille ma bravoure...)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je me battrai, c&#039;est certain,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour prendre ma place un jour !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allons-y, l&#039;heure a sonné,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;On est imbattables !&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Toi et moi on va gagner,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quel rêve formidable !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour un être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oh oui le meilleur !&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je suis&#039;&#039;&#039; né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être un champion !&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur...&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du premier générique dont la version longue est en anglais dans le film français.&lt;br /&gt;
*La version longue du générique peut être entendue en français dans le film québécois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Wir sind die Gewinner]]&lt;br /&gt;
[[en:Born to Be a Winner]]&lt;br /&gt;
[[es:OP04]]&lt;br /&gt;
[[it:Sono un vincitore]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=1862332</id>
		<title>Pokémon Johto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=1862332"/>
		<updated>2021-02-08T00:21:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Un Monde Pokémon (chanson){{!}}Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| numéro=3&lt;br /&gt;
| titre=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| suiviDe= Les champions de Johto &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| légende=Générique de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique3.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=1min 02 (dessin animé) &amp;lt;br /&amp;gt; 2min 52 (version longue)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto‎]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Johto&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 3]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On veut tous être le meilleur dresseur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prouver de quoi on est capable&amp;lt;ref&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;capable&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On veut tous se montrer à la hauteur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D&#039;un destin qui paraît incroyable&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque jour / qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu progresses et tu deviens plus fort&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te / surpasses&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Continue tu t&#039;améliores&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change et devient flou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change c&#039;est fou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Il reste le même malgré tout&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Car il faut tous les attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et être le plus déterminé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de s&#039;affirmer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de repères&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand on est victorieux et acclamé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il vaut mieux garder les pieds sur terre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donne toi / à fond&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu veux remporter le défi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deviens / champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sers toi de tout ce que tu as appris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; (sur une mélodie et un rythme différents)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*interlude musical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Et en anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a master&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to show their skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to get there faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make their way to the top of the hill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each time you try&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna get just a little bit better&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each step you climb&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is one more step up the ladder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to make a statement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody needs to carve their mark&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stand alone in the victory circle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stake their claim when the music starts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give it all you&#039;ve got!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can be the very best ever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take your best shot!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And what you&#039;ll learn will come together&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in (live in)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see (to see)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude (attitude)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all and be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du générique le plus long dans sa version pour la série.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Écrit par John Siegler et John Loeffler&lt;br /&gt;
*Co-producteur : John Siegler&lt;br /&gt;
*Guitares : David Rofle, John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : John Siegler&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprète : Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[es:OP03]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Johto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862321</id>
		<title>Mes rêves</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Mes_r%C3%AAves&amp;diff=1862321"/>
		<updated>2021-02-08T00:16:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Je veux devenir un héros&lt;br /&gt;
| numéro=7&lt;br /&gt;
| titre=Mes rêves&lt;br /&gt;
| suiviDe=Invincible&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Mes rêves&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 7.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique7.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=46s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 45 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2005&lt;br /&gt;
| auteur= Alexandre Gibert &amp;lt;br /&amp;gt; Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&amp;lt;br /&amp;gt;David Rolfe&amp;lt;br/&amp;gt;Manny Corallo&amp;lt;br/&amp;gt;John Lissauer&amp;lt;br/&amp;gt;Ralph Schuckett &lt;br /&gt;
| interprete= Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mes rêves&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 7]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les dresseurs ont eu un jour &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le choix d&#039;arrêter leur parcours &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais moi je suis bien décidé &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À ne pas me laisser décourager &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais continuer &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui je saurai vaincre mes peurs &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être le meilleur &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir le plus grand de tous les dresseurs (Tous les dresseurs)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;irai au bout de mes rêves &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oui je suis prêt à tout &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que jamais l&#039;aventure ne s&#039;achève &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et que la chance soit au rendez-vous &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every trainer has a choice&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To listen to that voice inside&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know the battle may be long&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Winners may have come and gone&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will carry on&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream will last forever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This dream will never die&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We will rise to meet the challenge every time (Advanced Challenge)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Yeah, this dream keeps us together&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
This shows that you and I&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Will be the best that the world ever seen&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause we always will follow this dream&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Unser Traum]]&lt;br /&gt;
[[en:This Dream]]&lt;br /&gt;
[[es:OP07]]&lt;br /&gt;
[[it:Questo sogno]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion:Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Mewtwo_Mix)&amp;diff=1862317</id>
		<title>Discussion:Thème Pokémon (Mewtwo Mix)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion:Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Mewtwo_Mix)&amp;diff=1862317"/>
		<updated>2021-02-07T23:41:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : Page créée avec « Quelqu&amp;#039;un connaît-il le chanteur de ce générique? Merci d&amp;#039;avance. »&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Quelqu&#039;un connaît-il le chanteur de ce générique? Merci d&#039;avance.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862315</id>
		<title>Thème Pokémon (Attrapez-les tous !)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862315"/>
		<updated>2021-02-07T23:31:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique &lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&lt;br /&gt;
| légende = Générique de début du film 20&lt;br /&gt;
| durée = 2min 16&lt;br /&gt;
| annee =2017 &lt;br /&gt;
| auteur= Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Stan Cotey&lt;br /&gt;
| interprete = Xavier Wielemans&lt;br /&gt;
| album =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de début de &#039;&#039;[[Pokémon, le film : Je te choisis !]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ni personne sur mon chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne pourra me briser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car pour accomplir mon destin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis déterminé&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il faudra passer à l&#039;action&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis seront là&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tous ensemble nous gagnerons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier des combats&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &#039;&#039;Pokemon Theme (Gotta Catch&#039; Em All)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Interprétation : Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey &lt;br /&gt;
*Mixage : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862314</id>
		<title>Thème Pokémon (Attrapez-les tous !)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862314"/>
		<updated>2021-02-07T23:29:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique &lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&lt;br /&gt;
| légende = Générique de début du film 20&lt;br /&gt;
| durée = 2min 16&lt;br /&gt;
| annee =2017 &lt;br /&gt;
| auteur= Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Stan Cotey&lt;br /&gt;
| interprete = Xavier Wielemans&lt;br /&gt;
| album =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de début de &#039;&#039;[[Pokémon, le film : Je te choisis !]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ni personne sur mon chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne pourra me briser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car pour accomplir mon destin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis déterminé&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il faudra passer à l&#039;action&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis seront là&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tous ensemble nous gagnerons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier des combats&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &#039;&#039;Pokemon Theme (Gotta Catch&#039; Em All)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Interprétation : Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey &lt;br /&gt;
*Mixage : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862313</id>
		<title>Thème Pokémon (Attrapez-les tous !)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862313"/>
		<updated>2021-02-07T23:28:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique &lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&lt;br /&gt;
| légende = Générique de début du film 20&lt;br /&gt;
| durée = 2min 16&lt;br /&gt;
| annee =2017 &lt;br /&gt;
| auteur= Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Stan Cotey&lt;br /&gt;
| interprete = Xavier Wielemans&lt;br /&gt;
| album =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de début de &#039;&#039;[[Pokémon, le film : Je te choisis !]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &#039;&#039;Pokemon Theme (Gotta Catch&#039; Em All)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Interprétation : Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey &lt;br /&gt;
*Mixage : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862312</id>
		<title>Thème Pokémon (Attrapez-les tous !)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862312"/>
		<updated>2021-02-07T23:27:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique &lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&lt;br /&gt;
| légende = Générique de début du film 20&lt;br /&gt;
| durée = 2min 16&lt;br /&gt;
| annee =2017 &lt;br /&gt;
| auteur= Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Stan Cotey&lt;br /&gt;
| interprete = Xavier Wielemans&lt;br /&gt;
| album =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de début de &#039;&#039;[[Pokémon, le film : Je te choisis !]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &#039;&#039;Pokemon Theme (Gotta Catch&#039; Em All)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Interprétation : Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey &lt;br /&gt;
*Mixage : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862311</id>
		<title>Thème Pokémon (Attrapez-les tous !)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862311"/>
		<updated>2021-02-07T23:25:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique &lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&lt;br /&gt;
| légende = Générique de début du film 20&lt;br /&gt;
| durée = 2min 16&lt;br /&gt;
| annee =2017 &lt;br /&gt;
| auteur= Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Stan Cotey&lt;br /&gt;
| interprete = Xavier Wielemans&lt;br /&gt;
| album =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de début de &#039;&#039;[[Pokémon, le film : Je te choisis !]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &#039;&#039;Pokemon Theme (Gotta Catch&#039; Em All)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Interprétation : Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey &lt;br /&gt;
*Mixage : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862310</id>
		<title>Thème Pokémon (Attrapez-les tous !)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Attrapez-les_tous_!)&amp;diff=1862310"/>
		<updated>2021-02-07T23:24:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique &lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&lt;br /&gt;
| légende = Générique de début du film 20&lt;br /&gt;
| durée = 2min 16&lt;br /&gt;
| annee =2017 &lt;br /&gt;
| auteur= Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Stan Cotey&lt;br /&gt;
| interprete = Xavier Wielemans&lt;br /&gt;
| album =&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Thème Pokémon (Attrappez-les-tous)&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de début de &#039;&#039;[[Pokémon, le film : Je te choisis !]]&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale de &#039;&#039;Pokemon Theme (Gotta Catch&#039; Em All)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Interprétation : Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey &lt;br /&gt;
*Mixage : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pour_que_je_gagne&amp;diff=1862254</id>
		<title>Pour que je gagne</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pour_que_je_gagne&amp;diff=1862254"/>
		<updated>2021-02-07T19:51:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pour que je gagne&lt;br /&gt;
| légende=Générique de fin du film 17&lt;br /&gt;
| durée=3min 10&lt;br /&gt;
| annee=2014&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
| interprete=Stéphanie Vondenhoff&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Pour que je gagne&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de fin du film 17 &#039;&#039;[[Diancie et le cocon de l&#039;annihilation]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sors de l&#039;ombre, dans la lumière vive&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est tout un monde qui m&#039;attendait&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je craignais d&#039;être là, mais je suis forte maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Encore une larme et ce sera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La fin de ce temps d&#039;avant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est toi mon ami, qui m&#039;as ouvert les yeux&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Grâce à toi je peux voir bien au-delà des cieux&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me tourne vers l&#039;horizon, j&#039;avance avec passion&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai plus peur de rien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Même s&#039;il est trop tôt pour se dire au revoir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je te garderai dans un coin de mon âme&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu me souffleras l&#039;espoir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour que je gagne&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sors de l&#039;ombre, dans la lumière vive&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est tout un monde qui m&#039;attendait&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je craignais d&#039;être là, mais je suis forte maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;enfant que j&#039;étais est parti&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je peux profiter de la vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est toi mon ami, qui m&#039;as ouvert les yeux&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Grâce à toi je peux voir bien au-delà des cieux&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me tourne vers l&#039;horizon, j&#039;avance avec passion&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je n&#039;ai plus peur de rien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Version originale de &amp;quot;Open My Eyes&amp;quot; &lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Interprétée par : Dani Marcus &lt;br /&gt;
*Guitares : Lyle Workman &lt;br /&gt;
*Arrangée et Produite par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Saltzman &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Open My Eyes]]&lt;br /&gt;
[[en:Open My Eyes]]&lt;br /&gt;
[[es:EDP17]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tu_connais_tous_mes_chagrins&amp;diff=1862214</id>
		<title>Tu connais tous mes chagrins</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Tu_connais_tous_mes_chagrins&amp;diff=1862214"/>
		<updated>2021-02-07T18:25:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Tu connais tous mes chagrins&lt;br /&gt;
| légende=Générique de fin du film 18&lt;br /&gt;
| durée=4min 22&lt;br /&gt;
| annee=2015&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=Ed Goldfarb&amp;lt;br/&amp;gt;Akhil Gopal &lt;br /&gt;
| interprete=Stéphanie Vondenhoff&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&amp;lt;dfn&amp;gt;Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;/dfn&amp;gt;&#039;&#039; est le générique de fin du film 18 &#039;&#039;[[Hoopa et le choc des légendes]]&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;ai toujours cru, qu&#039;il fallait se protéger&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;ai construit une bulle dans ma tête pour le faire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Un monde rien que pour moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais qui sans toi peut perdre tous ses repères&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;ai enfin compris, que tu es toute ma vie&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir toujours&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces parties de moi que je cache bien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et qui me déchire (Et qui me déchire)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais aussi t&#039;attirent (Ouh,Ouh)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi tu sais ce qui m&#039;atteint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toutes mes batailles pour te laisser ouvrir mon cœur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir toujours&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces parties de moi que je cache bien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et qui me déchire&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais aussi t&#039;attirent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu connais tous mes chagrins&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ces parties de moi que je cache bien&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et qui me déchire (Et qui me déchire)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais aussi t&#039;attirent  (Ouh,Ouh)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi tu sais ce qui m&#039;atteint&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toutes mes batailles pour te laisser ouvrir mon cœur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir toujours&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Réalise mon vœu de nous réunir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations==&lt;br /&gt;
*Version originale &amp;quot;Every Side of Me&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Musique et Paroles de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Chantée par : Dani Marcus &lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Stuart Saltzman &lt;br /&gt;
*Musique par : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Montage Musique et Orchestration Additionnelle par : Akhil Gopal &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Every Side Of Me]]&lt;br /&gt;
[[es:EDP18]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E35:2E4E:5010:F09A:59FA:EA42:A2E9</name></author>
	</entry>
</feed>