<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE0A%3A9CF%3A7E50%3AB81C%3A39%3A3364%3AD826</id>
	<title>Poképédia - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE0A%3A9CF%3A7E50%3AB81C%3A39%3A3364%3AD826"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826"/>
	<updated>2026-04-27T08:22:01Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Toi_et_Moi_et_Pok%C3%A9mon&amp;diff=2001469</id>
		<title>Toi et Moi et Pokémon</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Toi_et_Moi_et_Pok%C3%A9mon&amp;diff=2001469"/>
		<updated>2021-11-14T01:56:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Toi et Moi et Pokémon&lt;br /&gt;
| légende=Un des génériques de fin la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=1min 00 (version courte)&amp;lt;br/&amp;gt;4min 12 (version longue)&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=Neil Jason&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&lt;br /&gt;
| interprete=Anne Van Der Plassche&amp;lt;br/&amp;gt;Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Toi et Moi et Pokémon&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des [[Pokémon Karaokémon]] de fin d&#039;épisode de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est vraiment magique&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En toute occasion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes complices me soutiennent&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sans la moindre hésitation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;ils soient dans les rivières&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou dans les bois&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou bien au sommet des montagnes&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils sont en toi et en moi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ensemble - ensemble sur la même planète&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fidèles - fidèles comme des amis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Unis - unis dans notre rêve&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nous sommes de loin les plus forts&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Apprendre - apprendre sans la moindre trêve&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pour mieux prendre notre essor&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ensemble&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Toi et moi et Pokémon&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est vraiment magique&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette sensation&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qui guide mes pas&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans un monde plein d&#039;illusions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toujours à mes côtés&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
En toute occasion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes complices me soutiennent&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sans la moindre hésitation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;ils soient dans les rivières&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou dans les bois&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou bien au sommet des montagnes&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils sont en toi et en moi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ensemble - ensemble sur la même planète&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Fidèles - fidèles comme des amis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Unis - unis dans notre rêve&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nous sommes de loin les plus forts&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Jamais - jamais connu la défaite&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Sans cesse - sans cesse on s&#039;est épanouis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Apprendre - apprendre sans la moindre trêve&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pour mieux prendre notre essor&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ensemble&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Toi et moi et Pokémon&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rapides comme l&#039;[[éclair]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils vivent avec nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Solides comme la [[roche|pierre]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce sont de vrais risque-tout&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils brûlent comme le [[feu]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comment faire sans eux&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans leur carapace de [[glace]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Au danger ils font face&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qu&#039;ils soient dans les rivières&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou dans les bois&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ou bien au sommet des montagnes&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ils sont en toi et en moi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Intermède musical&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensemble... ensemble&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fidèles... comme des amis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unis... dans notre rêve&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes de loin les plus forts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jamais - jamais connu la défaite&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sans cesse - sans cesse on s&#039;est épanouis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Apprendre - apprendre sans la moindre trêve&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour mieux prendre notre essor&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ensemble - ensemble sur la même planète&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fidèles - fidèles comme des amis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unis - unis dans notre rêve&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous sommes de loin les plus forts&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi et Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Remarque ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le guide/poster inclus dans le [[Pokémon - Voyage à Johto|CD]] comprend un demi couplet supplémentaire accolé à la fin du précédent (Dans leur carapace de [[glace]] / Au danger ils font face) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Même ceux qu&#039;on appelle [[Psy]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous aident, nous initient&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce couplet n&#039;est pourtant pas entendu dans le morceau lui-même&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;You&amp;amp;Me&amp;amp;Pokémon&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrit par John Siegler et John Loeffler&lt;br /&gt;
*Co-producteur : Neil Jason et John Siegler&lt;br /&gt;
*Guitare : John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : Neil Jason&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Hoover Le&lt;br /&gt;
*Interprète : Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
*Diffusion de la version courte : [[EP117]], [[EP122]], [[EP127]], [[EP132]], [[EP137]], [[EP142]], [[EP147]], [[EP152]] et [[EP157]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ihr und ich und Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[en:You &amp;amp; Me &amp;amp; Pokémon]]&lt;br /&gt;
[[es:ED1P05]]&lt;br /&gt;
[[zh:You &amp;amp; Me &amp;amp; Pokémon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Il_me_rend_folle&amp;diff=2001460</id>
		<title>Il me rend folle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Il_me_rend_folle&amp;diff=2001460"/>
		<updated>2021-11-14T01:36:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Il me rend folle&lt;br /&gt;
| légende=Un des génériques de fin la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| durée=3min 34&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Ken Cummings&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler &lt;br /&gt;
| interprete=Véronique Jérôme &lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Paroles==&lt;br /&gt;
Il va de l&#039;avant, insouciant&lt;br /&gt;
Mais se perd...&lt;br /&gt;
Il refuse toujours de m&#039;écouter&lt;br /&gt;
j&#039;essaye de le guider, de l&#039;assister&lt;br /&gt;
Mais il préfère&lt;br /&gt;
Foncer et suivre son idée&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
Il me rend folle&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
Son attitude me désole&lt;br /&gt;
Pourquoi je m&#039;en fais pour lui?&lt;br /&gt;
Pourquoi dites le moi?&lt;br /&gt;
Je ne sais pas comment résister&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
(Je sens que je vais craquer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est curieux, courageux, impatient&lt;br /&gt;
A la recherche de l&#039;aventure&lt;br /&gt;
C&#039;est vrai qu&#039;il est spécial, original&lt;br /&gt;
Oh, comment lui faire comprendre ce que j&#039;endure?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
Il me rend folle&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
Son attitude me désole&lt;br /&gt;
Pourquoi je m&#039;en fais pour lui?&lt;br /&gt;
Pourquoi dites le moi?&lt;br /&gt;
Je ne sais pas comment résister&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
(Je sens que je vais craquer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tu crois pouvoir te passer de moi&lt;br /&gt;
Va t&#039;en, après tout ça m&#039;est égal...&lt;br /&gt;
Mais ne t&#039;avise pas de revenir sur tes pas!&lt;br /&gt;
Le retour risque d&#039;être brutal!&lt;br /&gt;
Tu devras admettre que je suis géniale!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
Il me rend folle&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
Son attitude me désole&lt;br /&gt;
Pourquoi je m&#039;en fais pour lui?&lt;br /&gt;
Pourquoi dites le moi?&lt;br /&gt;
Je ne sais pas comment résister&lt;br /&gt;
Je sens que je vais craquer&lt;br /&gt;
(Je sens que je vais craquer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[refrain en canon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;He Drives Me Crazy&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Ken Cummings et John Loeffler.&lt;br /&gt;
*Autres instruments : Ken Cummings.&lt;br /&gt;
*Ingénieurs du son : Larry Alexander et Hoover Le.&lt;br /&gt;
*Interprétée par: Shauna McCoy&lt;br /&gt;
*Chœurs: Nikki Gregoroff &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Ich weiß nicht weiter]]&lt;br /&gt;
[[en:He Drives Me Crazy]]&lt;br /&gt;
[[es:Me vuelve loca]]&lt;br /&gt;
[[zh:He Drives Me Crazy]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001458</id>
		<title>Le jeu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001458"/>
		<updated>2021-11-14T01:23:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le jeu&lt;br /&gt;
| légende=Un des titres de l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=4min 45&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br &amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Louis Cortelezzi&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Russel Velásquez&lt;br /&gt;
| interprete=Matondo Waku&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le jeu&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des titres ajoutés au générique et aux &amp;quot;Karaokémon&amp;quot; sur l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courageux face à l&#039;adversité&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Désireux de pouvoir le prouver&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié qui nous protège comme une armure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous trouvons la force quand nous l&#039;devons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Obstinés, jusqu&#039;au bout nous luttons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous de provoquer notre chance (notre chance)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous avançons avec insistance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La route est longue, il y a urgence&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot;&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;Quoique nous [...]&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le meilleur de nous-mêmes nous donnons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous pensions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Main dans la main nous avançons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;D&#039;déceptions en satisfactions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos Pokémon merveilleux (merveilleux)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et avec l&#039;esprit du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui l&#039;esprit du jeu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le défi c&#039;est de continuer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi, on doit progresser&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toi et moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi on s&#039;est promis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De rester unis pour la vie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette amitié nous fortifie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Pour gagner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir les meilleurs... Dresseurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; ×3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;The Game&amp;quot; &lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Louis Cortelezzi, John Loeffler et Russel Velázquez &lt;br /&gt;
*Tous instruments : Russel Velázquez&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprète : PJ Lequerica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Das Spiel]]&lt;br /&gt;
[[en:The Game]]&lt;br /&gt;
[[es:El juego]]&lt;br /&gt;
[[zh:The Game]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001457</id>
		<title>Le jeu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001457"/>
		<updated>2021-11-14T01:22:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le jeu&lt;br /&gt;
| légende=Un des titres de l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=4min 45&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br &amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Louis Cortelezzi&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Russel Velásquez&lt;br /&gt;
| interprete=Matondo Waku&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le jeu&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des titres ajoutés au générique et aux &amp;quot;Karaokémon&amp;quot; sur l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courageux face à l&#039;adversité&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Désireux de pouvoir le prouver&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié qui nous protège comme une armure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous trouvons la force quand nous l&#039;devons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Obstinés, jusqu&#039;au bout nous luttons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous de provoquer notre chance (notre chance)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous avançons avec insistance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La route est longue, il y a urgence&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot;&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;Quoique nous [...]&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le meilleur de nous-mêmes nous donnons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous pensions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Main dans la main nous avançons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;D&#039;déceptions en satisfactions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos Pokémon merveilleux (merveilleux)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et avec l&#039;esprit du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui l&#039;esprit du jeu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le défi c&#039;est de continuer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi, on doit progresser&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toi et moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi on s&#039;est promis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De rester unis pour la vie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette amitié nous fortifie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Pour gagner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir les meilleurs... Dresseurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; ×3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;The Game&amp;quot; &lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Louis Cortelezzi, John Loeffler et Russel Velázquez &lt;br /&gt;
*Tous instruments : Russel Velazquez&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprète : PJ Lequerica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Das Spiel]]&lt;br /&gt;
[[en:The Game]]&lt;br /&gt;
[[es:El juego]]&lt;br /&gt;
[[zh:The Game]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001452</id>
		<title>Le jeu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001452"/>
		<updated>2021-11-13T22:49:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le jeu&lt;br /&gt;
| légende=Un des titres de l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=4min 45&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br &amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Louis Cortelezzi&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Russel Velásquez&lt;br /&gt;
| interprete=Matondo Waku&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le jeu&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des titres ajoutés au générique et aux &amp;quot;Karaokémon&amp;quot; sur l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courageux face à l&#039;adversité&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Désireux de pouvoir le prouver&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié qui nous protège comme une armure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous trouvons la force quand nous l&#039;devons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Obstinés, jusqu&#039;au bout nous luttons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous de provoquer notre chance (notre chance)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous avançons avec insistance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La route est longue, il y a urgence&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot;&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;Quoique nous [...]&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le meilleur de nous-mêmes nous donnons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous pensions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Main dans la main nous avançons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;D&#039;déceptions en satisfactions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos Pokémon merveilleux (merveilleux)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et avec l&#039;esprit du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui l&#039;esprit du jeu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le défi c&#039;est de continuer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi, on doit progresser&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toi et moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi on s&#039;est promis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De rester unis pour la vie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette amitié nous fortifie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Pour gagner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir les meilleurs... Dresseurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; ×3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;The Game&amp;quot; &lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Louis Cortelezzi, John Loeffler et Russel Velázquez &lt;br /&gt;
*Tous instruments : Russel Velazquez&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprète VO: PJ Lequerica &lt;br /&gt;
*Interprète VFB: Matondo Waku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Das Spiel]]&lt;br /&gt;
[[en:The Game]]&lt;br /&gt;
[[es:El juego]]&lt;br /&gt;
[[zh:The Game]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001449</id>
		<title>Le jeu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_jeu&amp;diff=2001449"/>
		<updated>2021-11-13T22:37:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le jeu&lt;br /&gt;
| légende=Un des titres de l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=4min 45&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br &amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Louis Cortelezzi&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;Russel Velásquez&lt;br /&gt;
| interprete=Matondo Waku&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le jeu&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des titres ajoutés au générique et aux &amp;quot;Karaokémon&amp;quot; sur l&#039;OST de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courageux face à l&#039;adversité&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Désireux de pouvoir le prouver&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
L&#039;amitié qui nous protège comme une armure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous trouvons la force quand nous l&#039;devons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Obstinés, jusqu&#039;au bout nous luttons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous de provoquer notre chance (notre chance)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous avançons avec insistance&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La route est longue, il y a urgence&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot;&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;Quoique nous [...]&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le meilleur de nous-mêmes nous donnons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous pensions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Main dans la main nous avançons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quoi que nous fassions&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;D&#039;déceptions en satisfactions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos Pokémon merveilleux (merveilleux)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et avec l&#039;esprit du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui l&#039;esprit du jeu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le défi c&#039;est de continuer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi, on doit progresser&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;engage à fond dans cette grande aventure&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toi et moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toi et moi on s&#039;est promis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De rester unis pour la vie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette amitié nous fortifie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être un Maître Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;entraine (on s&#039;entraine)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que nous allions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Du jeu&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du jeu, du jeu, du jeu... Pour gagner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et devenir les meilleurs... Dresseurs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous ensemble où que nous allions&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous gagnons et nous progressons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; ×3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;The Game&amp;quot; &lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Louis Cortelezzi, John Loeffler et Russel Velázquez &lt;br /&gt;
*Tous instruments : Russel Velazquez&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprète : Matondo Waku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Das Spiel]]&lt;br /&gt;
[[en:The Game]]&lt;br /&gt;
[[es:El juego]]&lt;br /&gt;
[[zh:The Game]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2001442</id>
		<title>Pokémon Johto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2001442"/>
		<updated>2021-11-13T21:56:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Un Monde Pokémon (chanson){{!}}Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| numéro=3&lt;br /&gt;
| titre=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| suiviDe= Les champions de Johto &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| légende=Générique de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique3.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=1min (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 56 (version longue) &amp;lt;br/&amp;gt; 3min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto‎]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Johto&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 3]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On veut tous être le meilleur dresseur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prouver de quoi on est capable&amp;lt;ref&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;capable&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On veut tous se montrer à la hauteur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D&#039;un destin qui paraît incroyable&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque jour / qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu progresses et tu deviens plus fort&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te / surpasses&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Continue tu t&#039;améliores&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change et devient flou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change c&#039;est fou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Il reste le même malgré tout&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Car il faut tous les attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et être le plus déterminé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de s&#039;affirmer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de repères&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand on est victorieux et acclamé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il vaut mieux garder les pieds sur terre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donne toi / à fond&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu veux remporter le défi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deviens / champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sers toi de tout ce que tu as appris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; (sur une mélodie et un rythme différents)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*interlude musical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Et en anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a master&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to show their skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to get there faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make their way to the top of the hill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each time you try&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna get just a little bit better&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each step you climb&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is one more step up the ladder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to make a statement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody needs to carve their mark&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stand alone in the victory circle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stake their claim when the music starts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give it all you&#039;ve got!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can be the very best ever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take your best shot!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And what you&#039;ll learn will come together&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in (live in)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see (to see)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude (attitude)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all and be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du générique le plus long dans sa version pour la série.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;Pokémon Johto&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrite et produite par : John Loeffler et John Siegler &lt;br /&gt;
*Guitares par : David Rolfe et John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : John Siegler&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprétée par : PJ Lequerica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[es:OP03]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Johto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Une_place_au_soleil&amp;diff=2001439</id>
		<title>Une place au soleil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Une_place_au_soleil&amp;diff=2001439"/>
		<updated>2021-11-13T21:55:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */ Interprètes francophones dans le tableau au dessus. Source pour les chansons du deuxième album: https://www.discogs.com/fr/release/6766697-Unknown-Artist-Totally-Pok%C3%A9mon-Music-From-The-Hit-TV-Series&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Une place au soleil&lt;br /&gt;
| légende=Un des génériques de fin la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=1min 00 (version courte)&amp;lt;br/&amp;gt;4min 02 (version longue)&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Ken Cummings&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler &lt;br /&gt;
| interprete=Anne Van der Plassche &amp;lt;br/&amp;gt;Jean Marc Anthony Kabeya &lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une place au soleil&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des [[Pokémon Karaokémon]] de fin d&#039;épisode de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On n&#039;sait jamais c&#039;qui nous attend&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des hauts et des bas&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et inversement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand les ennuis nous tombent dessus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On les surmonte et ensuite on n&#039;y pense plus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien au monde ne peut nous déprimer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pas nous (pas nous)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le soleil brille et la vie nous sourit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Venez avec nous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est nous amuser&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos amis c&#039;est fou c&#039;qu&#039;on aime rigoler&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est faire la fête&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on est ensemble tout devient super chouette&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on y pense on est tous pareils&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout ce qu&#039;on veut c&#039;est une place au soleil&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui au soleil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On n&#039;sait jamais c&#039;qui nous attend&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des hauts et des bas&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et inversement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand les ennuis nous tombent dessus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On les surmonte et ensuite on n&#039;y pense plus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien au monde ne peut nous déprimer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pas nous (pas nous, pas nous)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le soleil brille et la vie nous sourit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Venez avec nous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est nous amuser&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos amis c&#039;est fou c&#039;qu&#039;on aime rigoler&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est faire la fête&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on est ensemble tout devient super chouette&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on y pense on est tous pareils&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout ce qu&#039;on veut c&#039;est une place au soleil&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui au soleil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voyage avec mes amis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette nouvelle vie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me réussit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Peu importe l&#039;endroit où on va&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que je sois&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je m&#039;sens chez moi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On découvre au fur et à mesure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du voyage&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que le monde propose tant d&#039;aventures&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
À notre âge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toi aussi viens avec nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois prêt à tout affronter&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu nous rejoins&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surtout accroche toi bien&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prépare toi à décoller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; x2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;All We Wanna Do&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrit et produit par : Ken Cummings et John Loeffler&lt;br /&gt;
*Guitare : John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : Ken Cummings&lt;br /&gt;
*Ingénieurs du son : Joe Barbaria et Hoover Le&lt;br /&gt;
*Interprétée par : Elan Rivera et Jamily Gray &lt;br /&gt;
*Chœurs: Nikki Gregoroff &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Diffusion de la version courte : [[EP120]], [[EP125]], [[EP130]], [[EP135]], [[EP140]], [[EP145]], [[EP150]] et [[EP155]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Superviel Spaß]]&lt;br /&gt;
[[en:All We Wanna Do]]&lt;br /&gt;
[[es:Vamos a viajar/Nos sentimos bien]]&lt;br /&gt;
[[zh:All We Wanna Do]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826&amp;diff=2001437</id>
		<title>Discussion utilisateur:2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826&amp;diff=2001437"/>
		<updated>2021-11-13T21:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Interprètes des chansons ==&lt;br /&gt;
Salut. Pour rappel, on traite dans les articles les versions françaises des chansons, donc ce sont les interprètes français qui doivent être listés (idem avec tout autre intervenant lié aux paroles ou à des spécificités de la version fr). Pense aussi à indiquer tes sources d&#039;informations de manière précise dans le champ &amp;quot;résumé&amp;quot; de tes contributions. Bonne continuation.  --[[Utilisateur:Mewtwo Ex|Mewtwo Ex]] ([[Discussion utilisateur:Mewtwo Ex|discussion]]) 13 novembre 2021 à 21:32 (UTC)&lt;br /&gt;
Pour les génériques récents, la version originale est indiquée dans la section Informations. C&#039;est pourquoi, j&#039;ai cru bon de faire de même pour les 2 albums. J&#039;utilise 2 sources principales. Surtout pour le premier album, Bulbapedia + recherches autour du CD sur le site Discogs. C&#039; est d&#039;ailleurs ce site que j&#039;utilise pour le second CD.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826&amp;diff=2001436</id>
		<title>Discussion utilisateur:2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Discussion_utilisateur:2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826&amp;diff=2001436"/>
		<updated>2021-11-13T21:48:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Interprètes des chansons ==&lt;br /&gt;
Salut. Pour rappel, on traite dans les articles les versions françaises des chansons, donc ce sont les interprètes français qui doivent être listés (idem avec tout autre intervenant lié aux paroles ou à des spécificités de la version fr). Pense aussi à indiquer tes sources d&#039;informations de manière précise dans le champ &amp;quot;résumé&amp;quot; de tes contributions. Bonne continuation.  --[[Utilisateur:Mewtwo Ex|Mewtwo Ex]] ([[Discussion utilisateur:Mewtwo Ex|discussion]]) 13 novembre 2021 à 21:32 (UTC)&lt;br /&gt;
 Pour les génériques récents, la version originale est indiquée dans la section Informations. C&#039;est pourquoi, j&#039;ai cru bon de faire de même pour les 2 albums. J&#039;utilise 2 sources principales. Surtout pour le premier album, Bulbapedia + recherches autour du CD sur le site Discogs. C&#039; est d&#039;ailleurs ce site que j&#039;utilise pour le second CD.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Une_place_au_soleil&amp;diff=2001412</id>
		<title>Une place au soleil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Une_place_au_soleil&amp;diff=2001412"/>
		<updated>2021-11-13T21:25:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Une place au soleil&lt;br /&gt;
| légende=Un des génériques de fin la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| durée=1min 00 (version courte)&amp;lt;br/&amp;gt;4min 02 (version longue)&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Ken Cummings&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler &lt;br /&gt;
| interprete=Anne Van der Plassche &amp;lt;br/&amp;gt;Jean Marc Anthony Kabeya &lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une place au soleil&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des [[Pokémon Karaokémon]] de fin d&#039;épisode de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On n&#039;sait jamais c&#039;qui nous attend&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des hauts et des bas&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et inversement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand les ennuis nous tombent dessus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On les surmonte et ensuite on n&#039;y pense plus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien au monde ne peut nous déprimer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pas nous (pas nous)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le soleil brille et la vie nous sourit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Venez avec nous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est nous amuser&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos amis c&#039;est fou c&#039;qu&#039;on aime rigoler&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est faire la fête&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on est ensemble tout devient super chouette&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on y pense on est tous pareils&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout ce qu&#039;on veut c&#039;est une place au soleil&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui au soleil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On n&#039;sait jamais c&#039;qui nous attend&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Des hauts et des bas&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et inversement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand les ennuis nous tombent dessus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On les surmonte et ensuite on n&#039;y pense plus&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien au monde ne peut nous déprimer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pas nous (pas nous, pas nous)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le soleil brille et la vie nous sourit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Venez avec nous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est nous amuser&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Avec nos amis c&#039;est fou c&#039;qu&#039;on aime rigoler&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout c&#039;que nous voulons&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est faire la fête&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on est ensemble tout devient super chouette&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Quand on y pense on est tous pareils&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tout ce qu&#039;on veut c&#039;est une place au soleil&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oui au soleil&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voyage avec mes amis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cette nouvelle vie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Me réussit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Peu importe l&#039;endroit où on va&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Où que je sois&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je m&#039;sens chez moi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On découvre au fur et à mesure&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du voyage&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que le monde propose tant d&#039;aventures&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
À notre âge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toi aussi viens avec nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sois prêt à tout affronter&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu nous rejoins&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surtout accroche toi bien&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prépare toi à décoller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; x2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;All We Wanna Do&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Ken Cummings et John Loeffler&lt;br /&gt;
*Guitare: John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments: Ken Cummings&lt;br /&gt;
*Ingénieurs du son: Joe Barbaria et Hoover Le&lt;br /&gt;
*Interprétée par: Elan Rivera et Jamily Gray &lt;br /&gt;
*Chœurs: Nikki Gregoroff&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Diffusion de la version courte : [[EP120]], [[EP125]], [[EP130]], [[EP135]], [[EP140]], [[EP145]], [[EP150]] et [[EP155]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Superviel Spaß]]&lt;br /&gt;
[[en:All We Wanna Do]]&lt;br /&gt;
[[es:Vamos a viajar/Nos sentimos bien]]&lt;br /&gt;
[[zh:All We Wanna Do]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pikachu_(%C3%80_l%27attaque)&amp;diff=2001407</id>
		<title>Pikachu (À l&#039;attaque)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pikachu_(%C3%80_l%27attaque)&amp;diff=2001407"/>
		<updated>2021-11-13T21:00:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pikachu (À l&#039;attaque)&lt;br /&gt;
| légende=Un des génériques de fin la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]]&lt;br /&gt;
| durée=1min 00 (version courte)&amp;lt;br/&amp;gt;4min 08 (version longue)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Neil Jason &amp;lt;br/&amp;gt; John Loeffler &lt;br /&gt;
| interprete=Anne Van Der Plassche&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pikachu (À l&#039;attaque)&#039;&#039;&#039; est l&#039;un des [[Pokémon Karaokémon]] de fin d&#039;épisode de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es le seul et l&#039;unique&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L&#039;attaque [[Éclair]] ça secoue&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es héroïque&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Face au danger tu es confiant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Continue, les autres dresseurs sont derrière nous&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m&#039;entraîne pour ce moment&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depuis si longtemps&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant tout va se jouer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malgré tous nos doutes&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quoi qu&#039;il nous en coûte&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous ferons tout pour gagner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et à nous deux&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;en suis sûr, personne ne fera mieux&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car dans cet univers étrange&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On ne sait jamais rien tout change&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut savoir improviser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pi - ka - chu&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;[[Pikachu de Sacha|Pikachu]]&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est toi que je choisis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es toujours sur le coup&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chaque nouveau défi&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Contre un adversaire menaçant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nous rapproche tous les deux&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nous irons jusqu&#039;au bout&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es le seul et l&#039;unique&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;L&#039;attaque [[Éclair]] ça secoue&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es héroïque&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Face au danger tu es confiant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Continue, les autres dresseurs sont derrière nous&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je m&#039;entraîne pour ce moment&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Depuis si longtemps&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maintenant tout va se jouer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Malgré tous nos doutes&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quoi qu&#039;il nous en coûte&amp;lt;ref name=&amp;quot;quoique&amp;quot;&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;Quoiqu&#039;il [...]&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous ferons tout pour gagner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et à nous deux&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;en suis sûr, personne ne fera mieux&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car dans cet univers étrange&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On ne sait jamais rien tout change&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il faut savoir improviser&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si j&#039;réalise cet exploit&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ce sera grâce à toi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et ensemble nous serons au top&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On en a bavé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais on a continué&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ni personne ne nous stoppe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Intermède musical&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est toi que je choisis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es toujours sur le coup&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chaque nouveau défi&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Contre un adversaire menaçant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nous rapproche tous les deux&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Nous irons jusqu&#039;au bout&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es le seul et l&#039;unique&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;C&#039;est toi que je choisis&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant...&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tu es toujours sur le coup&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;En avant...&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pikachu...&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;Pikachu (I Choose You)&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrit et Produit par: Neil Jason et John Loeffler&lt;br /&gt;
*Guitare: John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments: Neil Jason&lt;br /&gt;
*Ingénieurs du son: Joe Barbaria et Hoover Le&lt;br /&gt;
*Interprétée par: Elan Rivera &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Diffusion de la version courte : [[EP118]], [[EP123]], [[EP128]], [[EP133]], [[EP138]], [[EP143]], [[EP148]] et [[EP153]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pikachu (Ich brauch’ dich)]]&lt;br /&gt;
[[en:Pikachu (I Choose You)]]&lt;br /&gt;
[[es:ED2P05]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pikachu (I Choose You)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2001394</id>
		<title>Pokémon Johto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2001394"/>
		<updated>2021-11-13T18:49:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Un Monde Pokémon (chanson){{!}}Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| numéro=3&lt;br /&gt;
| titre=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| suiviDe= Les champions de Johto &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| légende=Générique de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique3.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=1min (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 56 (version longue) &amp;lt;br/&amp;gt; 3min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto‎]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Johto&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 3]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On veut tous être le meilleur dresseur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prouver de quoi on est capable&amp;lt;ref&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;capable&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On veut tous se montrer à la hauteur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D&#039;un destin qui paraît incroyable&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque jour / qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu progresses et tu deviens plus fort&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te / surpasses&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Continue tu t&#039;améliores&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change et devient flou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change c&#039;est fou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Il reste le même malgré tout&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Car il faut tous les attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et être le plus déterminé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de s&#039;affirmer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de repères&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand on est victorieux et acclamé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il vaut mieux garder les pieds sur terre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donne toi / à fond&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu veux remporter le défi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deviens / champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sers toi de tout ce que tu as appris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; (sur une mélodie et un rythme différents)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*interlude musical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Et en anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a master&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to show their skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to get there faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make their way to the top of the hill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each time you try&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna get just a little bit better&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each step you climb&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is one more step up the ladder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to make a statement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody needs to carve their mark&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stand alone in the victory circle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stake their claim when the music starts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give it all you&#039;ve got!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can be the very best ever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take your best shot!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And what you&#039;ll learn will come together&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in (live in)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see (to see)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude (attitude)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all and be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du générique le plus long dans sa version pour la série.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;Pokémon Johto&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrite et Produite par: John Loeffler et John Siegler &lt;br /&gt;
*Guitares par: David Rolfe et John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : John Siegler&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprétée par: PJ Lequerica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[es:OP03]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Johto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2001393</id>
		<title>Pokémon Johto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2001393"/>
		<updated>2021-11-13T18:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Un Monde Pokémon (chanson){{!}}Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| numéro=3&lt;br /&gt;
| titre=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| suiviDe= Les champions de Johto &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| légende=Générique de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique3.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=1min (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 56 (version longue) &amp;lt;br/&amp;gt; 3min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&lt;br /&gt;
| interprete=Jean Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto‎]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Johto&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 3]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On veut tous être le meilleur dresseur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prouver de quoi on est capable&amp;lt;ref&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;capable&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On veut tous se montrer à la hauteur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D&#039;un destin qui paraît incroyable&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque jour / qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu progresses et tu deviens plus fort&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te / surpasses&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Continue tu t&#039;améliores&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change et devient flou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change c&#039;est fou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Il reste le même malgré tout&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Car il faut tous les attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Et être le plus déterminé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de s&#039;affirmer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chacun de nous a besoin de repères&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Quand on est victorieux et acclamé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il vaut mieux garder les pieds sur terre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donne toi / à fond&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si tu veux remporter le défi&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deviens / champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sers toi de tout ce que tu as appris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039; (sur une mélodie et un rythme différents)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*interlude musical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Et en anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a master&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to show their skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to get there faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make their way to the top of the hill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each time you try&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna get just a little bit better&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each step you climb&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is one more step up the ladder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to make a statement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody needs to carve their mark&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stand alone in the victory circle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stake their claim when the music starts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give it all you&#039;ve got!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can be the very best ever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take your best shot!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And what you&#039;ll learn will come together&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in (live in)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see (to see)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude (attitude)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all and be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du générique le plus long dans sa version pour la série.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;Pokémon Johto&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Écrite et Produite par: John Loeffler et John Siegler &lt;br /&gt;
*Guitares par: David Rofle et John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : John Siegler&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
*Interprétée par: PJ Lequerica&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[es:OP03]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Johto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Les_Vacances_de_Pikachu_(chanson)&amp;diff=2001381</id>
		<title>Les Vacances de Pikachu (chanson)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Les_Vacances_de_Pikachu_(chanson)&amp;diff=2001381"/>
		<updated>2021-11-13T17:26:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;Cet article concerne la chanson de l&#039;album Un Monde Pokémon. Pour les autres mentions du terme &amp;quot;Les Vacances de Pikachu&amp;quot; rendez-vous sur la page [[Les Vacances de Pikachu]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Les Vacances de Pikachu&lt;br /&gt;
| durée=1min 57&lt;br /&gt;
| annee=2000&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=John Siegler&lt;br /&gt;
| interprete=Anne Van der Plassche &amp;lt;br/&amp;gt;Jean Marc Anthony Kabeya &lt;br /&gt;
| album=[[Un Monde Pokémon (CD)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les Vacances de Pikachu&#039;&#039;&#039; est une chanson qui sert de thèmes dans les épisodes sortis sous le nom de &#039;&#039;Le Noël de Pikachu&#039;&#039; traitant de Noël et de l&#039;hiver. Elle est également présente dans les [[Pokémon Chronicles]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La la la la la la&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La la la la la la&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On est là pour faire la fête,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
et pour s&#039;amuser&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tous ensemble c&#039;est super,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
l&#039;ambiance sera bonne.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tous les amis sont là,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
on oublie personne.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a pas envie de dormir.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toute la nuit, on va chanter.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;La la la la la la&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est un moment magique, extraordinaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
En vacances, même en hiver,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
on est heureux, on rit tout le temps.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On devient fou, qu&#039;est-ce qu&#039;il nous prend ?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... (&#039;&#039;Pikachu en vacances&#039;&#039;) Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... (&#039;&#039;Pikachu en vacances&#039;&#039;) Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Oho oho... HEY !&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pikachu en vacances... Vacances d&#039;hiver !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;Pikachu&#039;s Winter Vacation&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Interprétée par: Russel Velázquez &lt;br /&gt;
* Guitare : Larry Saltzman&lt;br /&gt;
* Enregistrée par : Joe Barbaria et Tom Swift&lt;br /&gt;
* Mixée par : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
* Produite et arrangée par: Louis Cortelezzi, John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La version instrumentale a également une partie saxophone, jouée par Louis Cortelezzi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Remarques ==&lt;br /&gt;
*Cette chanson est également disponible en version instrumentale sur le [[Un Monde Pokémon (CD)|même CD]].&lt;br /&gt;
*Le titre de cette chanson, en version anglaise, se traduit par &#039;&#039;Les Vacances d&#039;Hiver de Pikachu&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Pikachu&#039;s Winter Vacation (song)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Un_Monde_Pok%C3%A9mon_(chanson)&amp;diff=2001380</id>
		<title>Un Monde Pokémon (chanson)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Un_Monde_Pok%C3%A9mon_(chanson)&amp;diff=2001380"/>
		<updated>2021-11-13T17:20:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826 : /* Informations */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;Cet article concerne la chanson qui fait office de générique de la saison 2 du dessin animé. Pour les autres mentions de l&#039;expression &amp;quot;Un Monde Pokémon&amp;quot;, rendez-vous sur la page [[Un Monde Pokémon]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Thème Pokémon&lt;br /&gt;
| numéro=2&lt;br /&gt;
| titre=Un Monde Pokémon (chanson){{!}}Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| suiviDe=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique2.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| légende=Générique de la saison 2 du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| durée=1min (dessin animé) &amp;lt;br /&amp;gt;3min 14 (version longue) &amp;lt;br/&amp;gt;1min 31 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2000&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler &lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=[[Un Monde Pokémon (CD)]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Un Monde Pokémon&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 2]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon, qui accompagne le Pokégroupe durant leur périple dans les [[Îles Orange]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles (version courte) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PONT :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu voudrais devenir maître (Pokémon !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu es prêt à tout pour qu&#039;enfin (ça cartonne !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;COUPLET :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand j&#039;arriverai au bout du parcours&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je trouverai la force et le cran&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ne ferai pas demi-tour&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Même si le risque est grand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;ai réussi à maîtriser&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tout au long du chemin&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon que j&#039;ai croisés&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je détiens le pouvoir dans ma main&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous vivons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans un monde Pokémon (Pokémon !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chaque jour qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Est un défi à relever&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chaque jour qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nous vivons&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans un monde Pokémon&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et pour gagner, je dois prouver&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Que personne ne peut m&#039;égaler !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PONT :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu voudrais devenir maître (Pokémon !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu es prêt à tout pour qu&#039;enfin (ça cartonne !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN PARTIEL :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous vivons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dans un monde Pokémon (Pokémon !)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chaque jour qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Est un défi à relever !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Et en anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you wanna be the master of Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Understand the secrets and have some fun&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So you wanna be the master of Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Do you have the skills to be number one? (Yeah, Lets do it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna take the ultimate step&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Find the courage to be bold&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To risk it all and not forget&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The lessons that I hold&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna go where no one&#039;s been&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Far beyond the crowd&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To learn the way to take command&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Use the power that&#039;s in my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon world&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Every day along the way&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I will be prepared (Will be prepared)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
With every challenge I will gain&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The knowledge to be shared&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in my heart there&#039;s no doubt&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Of who I want to be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m right here, standing strong&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The greatest master of Pokémon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you wanna be a master of Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Understand the secrets and have some fun&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So you wanna be a master of Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Do you have the skills to be number one?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon world, Yeah..... We all live in a Pokémon world...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest (Yeah, Better than all the rest!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I wanna be the greatest master of them all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
We all live in a Pokémon World&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I put myself to the test to be better than all the rest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnages (VA &amp;amp; VF)==&lt;br /&gt;
=== Humains ===&lt;br /&gt;
* [[Sacha]]&lt;br /&gt;
* [[Ondine (dessin animé)|Ondine]]&lt;br /&gt;
* [[Jacky]]&lt;br /&gt;
* [[Délia]]&lt;br /&gt;
* {{da|Professeur Chen}}&lt;br /&gt;
* [[Richie]]&lt;br /&gt;
* [[Agent Jenny]]&lt;br /&gt;
* [[Infirmière Joëlle]]&lt;br /&gt;
* [[Régis]]&lt;br /&gt;
* [[Samouraï]]&lt;br /&gt;
* [[Duplica]]&lt;br /&gt;
* [[Jessie]]&lt;br /&gt;
* [[James]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pokémon ===&lt;br /&gt;
* {{miniature|081}} [[Magnéti]] (plusieurs)&lt;br /&gt;
* {{miniature|135}} [[Voltali]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|125}} [[Élektek]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|025}} [[Pikachu]] ([[Pikachu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|077}} [[Ponyta]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|060}} [[Ptitard]] ([[Ptitard d&#039;Ondine|d&#039;Ondine]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|052}} [[Miaouss]] ([[Miaouss (Team Rocket)|Team Rocket]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|024}} [[Arbok]] ([[Arbok de Jessie|de Jessie]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|108}} [[Excelangue]] ([[Excelangue de Jessie|de Jessie]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|100}} [[Voltorbe]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|037}} [[Goupix]] ([[Goupix de Pierre|de Pierre]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|112}} [[Rhinoféros]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|091}} [[Crustabri]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|123}} [[Insécateur]] ([[Insécateur de Jacky|de Jacky]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|025}} [[Pikachu]] ([[Pikachu de Richie|de Richie]]) ([[Sparky]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|175}} [[Togepi]] ([[Togepi d&#039;Ondine|d&#039;Ondine]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|131}} [[Lokhlass]] ([[Lokhlass de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|120}} [[Stari]] ([[Stari d&#039;Ondine|d&#039;Ondine]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|054}} [[Psykokwak]] ([[Psykokwak d&#039;Ondine|d&#039;Ondine]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|118}} [[Poissirène]] ([[Poissirène d&#039;Ondine|d&#039;Ondine]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|088}} [[Tadmorv]]&lt;br /&gt;
* {{miniature|143}} [[Ronflex]] ([[Ronflex de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
* {{miniature|006}} [[Dracaufeu]] ([[Dracaufeu de Sacha|de Sacha]])&lt;br /&gt;
* [[Scarabrute]] (du [[Samouraï]])&lt;br /&gt;
* [[Métamorph]] (de [[Duplica]])&lt;br /&gt;
* [[Caninos]]&lt;br /&gt;
* [[Rhinocorne]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Originale &amp;quot;Pokémon World&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Interprétée par: Russel Velázquez &lt;br /&gt;
*Guitare: David Rolfe &lt;br /&gt;
*Ingénieur du son: Joe Barbaria &lt;br /&gt;
*Produite et arrangée par: John Loeffler et John Siegler &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Welt]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon World (song)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP02]]&lt;br /&gt;
[[it:Mondo Pokémon (sigla)]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon World]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:B81C:39:3364:D826</name></author>
	</entry>
</feed>