<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE0A%3A9CF%3A7E50%3A75FF%3A390B%3A3DB5%3AA7C4</id>
	<title>Poképédia - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2A01%3AE0A%3A9CF%3A7E50%3A75FF%3A390B%3A3DB5%3AA7C4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4"/>
	<updated>2026-04-28T14:43:46Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_d%C3%A9fi_de_la_vie&amp;diff=2000842</id>
		<title>Le défi de la vie</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_d%C3%A9fi_de_la_vie&amp;diff=2000842"/>
		<updated>2021-11-08T19:57:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4 : /* Informations */ Crédité pour les musiques additionnelles de la saison&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Sous la lune d&#039;Alola&lt;br /&gt;
| numéro=22&lt;br /&gt;
| titre=Le défi de la vie&lt;br /&gt;
| suiviDe=Le voyage peut commencer&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le défi de la vie&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 22.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique22.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=29s (dessin animé)&amp;lt;br/&amp;gt;1min 28 (version longue)&lt;br /&gt;
| annee=2019&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
|compositeur =Ed Goldfarb&lt;br /&gt;
| interprete =Léopold Gaza&amp;lt;br/&amp;gt;Marie-Line Landerwyn &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le défi de la vie&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 22]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 1032]] le 3 juin 2019.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
Viens ! Si tu t&#039;sens prêt pour les défis&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viens ! Si ton cœur est prêt pour gagner&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prends ma main, je te promets&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qu&#039;on triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne se mettra sur notre chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On est les plus forts pour&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Faire face aux épreuves de la vie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viens ! Si tu t&#039;sens prêt pour les défis&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viens ! Si ton cœur est prêt pour gagner&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prends ma main, je te promets&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qu&#039;on triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne se mettra sur notre chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On est les plus forts pour&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Faire face aux épreuves de la vie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viens!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viens!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viens ! Si tu t&#039;sens prêt pour les défis&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Viens ! Si ton cœur est prêt pour gagner&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prends ma main, je te promets&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Qu&#039;on triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Relève le défi)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne se mettra sur notre chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On est les plus forts pour&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Faire face aux épreuves de la vie&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rise if you&#039;re prepared for the challenge&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Rise to the challenge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rise if you&#039;re a champion at heart&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Rise to the challenge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take my hand, we&#039;ll train as one&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And triumph together&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Rise to the challenge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nothing&#039;s gonna stand in our way&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stronger and stronger we&#039;ll&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rise to the challenge of &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Life&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
*Version originale &amp;quot;The Challenge of Life&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Chantée par : Dani Marcus and The Sad Truth&lt;br /&gt;
*Voix Supplémentaires : James Moseley, Charity Goodin et Ben Dixon&lt;br /&gt;
*Guitares par : James Harman&lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:The Challenge of Life]]&lt;br /&gt;
[[en:The Challenge of Life]]&lt;br /&gt;
[[es:OP22]]&lt;br /&gt;
[[it:La Sfida della Vita]]&lt;br /&gt;
[[zh:The Challenge of Life]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Sous_la_lune_d%27Alola&amp;diff=2000797</id>
		<title>Sous la lune d&#039;Alola</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Sous_la_lune_d%27Alola&amp;diff=2000797"/>
		<updated>2021-11-07T22:41:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4 : /* Informations */ Crédité pour les musiques additionnelles de la saison&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Sous le soleil d&#039;Alola&lt;br /&gt;
| numéro=21&lt;br /&gt;
| titre=Sous la lune d&#039;Alola&lt;br /&gt;
| suiviDe=Le défi de la vie&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Sous la lune d&#039;Alola&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 21.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique21.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=29s (dessin animé)&amp;lt;br/&amp;gt;1min 20 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2018&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
| interprete= Hervé Twahirwa&amp;lt;br/&amp;gt;Marie-Ange Teuwen &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sous la lune d&#039;Alola&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 21]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 983]] le 1er mai 2018.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
[[Tokorico]], [[Tokopiyon]], [[Tokotoro]], [[Tokopisco]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;est préparés&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entraînés&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surpassés&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a étudié&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Partagé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bataillé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rigolé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tout expérimenté&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On découvre ce qui nous attend&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sous la lune d&#039;Alola&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
([[Tokorico]], [[Tokopiyon]], [[Tokotoro]], [[Tokopisco]])&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;est préparé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entraîné&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surpassé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a étudié&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Partagé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bataillé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rigolé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tout expérimenté&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On découvre ce qui nous attend&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
([[Tokorico]], [[Tokopiyon]], [[Tokotoro]], [[Tokopisco]])&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
([[Tokorico]], [[Tokopiyon]], [[Tokotoro]], [[Tokopisco]])&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On s&#039;est préparé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entraîné&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Surpassé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a étudié&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Partagé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bataillé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rigolé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tout expérimenté&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est à nous maintenant&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On découvre ce qui nous attend&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sous la lune d&#039;Alola&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== En anglais ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tapu Koko, Tapu Lele, Tapu Bulu, Tapu Fini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
We&#039;ve been preparing&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sharing&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Training&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Studying A to Z&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bonding&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Battling&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Laughing&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gettin&#039; crazy, you and me&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;Cause it&#039;s coming soon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
When we all meet our destiny&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Under the Alolan moon&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
* C&#039;est le premier générique comportant des noms de Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations ==&lt;br /&gt;
*Version originale &amp;quot;Under the Alolan Moon&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Paroles et musique de : Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
*Chantée par : Haven Paschall et Ben Dixon &lt;br /&gt;
*Guitares par : James Harman &lt;br /&gt;
*Voix additionnelles : Charity Goodin et James Mosely &lt;br /&gt;
*Mixée par : Jeff Stuart Saltzman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Under The Alolan Moon]]&lt;br /&gt;
[[en:Under The Alolan Moon]]&lt;br /&gt;
[[es:OP21]]&lt;br /&gt;
[[it:Per la Luna di Alola]]&lt;br /&gt;
[[zh:Under The Alolan Moon]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_te_choisi&amp;diff=2000788</id>
		<title>Je te choisi</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Je_te_choisi&amp;diff=2000788"/>
		<updated>2021-11-07T22:19:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4 : /* Informations */ Pas dans la chanson. Crédité pour la musique globale du film.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;Cet article concerne le générique de fin du film 20. Pour le film, rendez-vous sur {{film|20}}.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Je te choisi&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique Je te choisi.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=2min 52&lt;br /&gt;
| légende=Générique de fin du film 20&lt;br /&gt;
| annee=2017&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=Ed Goldfarb&lt;br /&gt;
| interprete=Camille De Bruyne&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Je te {{Infobulle|choisi|La grammaire correcte est « choisis », mais c&#039;est ainsi que le titre est écrit dans le générique.}}&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; est le générique de fin de {{film|20}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parfois la vie, c&#039;est compliqué&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais tu es là pour moi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je pourrais partir au bout des océans et... te retrouver là-bas&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
J&#039;ai tant cherché, voyagé, ici et là&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Cherché, voyagé, pour te trouver&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nos vœux se sont rencontrés&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Moi je te choisis toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est juste comme ça&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À deux, rien ne nous fait jamais peur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On partage tous les deux les mêmes battements de cœur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Moi je te choisis toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Salut l&#039;ami comment tu vas ?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ravi de te revoir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On a traversé tellement d&#039;épreuves sans&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Jamais perdre espoir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&#039;ai regardé, observé partout où j&#039;allais&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Scruté, souhaité, te retrouver&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme dans le passé&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Moi je te choisis toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est juste comme ça&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
À deux rien ne nous fait jamais peur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
On partage tous les deux les mêmes battements de cœur&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Moi je te choisis toi&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Moi je te choisis toi et on repartira&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec tous nos nouveaux compagnons&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tant qu’le monde tournera&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nos cœurs se  trouveront&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Moi je te choisis toi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
* Musique et paroles : Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
* Chantée par : Camille Debruyne&lt;br /&gt;
* Chanson originale &#039;&#039;I Choose You&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
* Musique et paroles : Ed Goldfarb.&lt;br /&gt;
* Chantée par : Haven Paschall.&lt;br /&gt;
* Production : Ed Goldfarb et Stan Cotey&lt;br /&gt;
* Mixée par : Jeff Stuart Saltzmann&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Remarque ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Je te choisi&#039;&#039; est mal orthographié, le titre devrait être écrit &#039;&#039;Je te choisi&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
* {{film|20}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de fin français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:I Choose You]]&lt;br /&gt;
[[en:I Choose You (song)]]&lt;br /&gt;
[[es:EDP20]]&lt;br /&gt;
[[zh:I Choose You]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2A01:E0A:9CF:7E50:75FF:390B:3DB5:A7C4</name></author>
	</entry>
</feed>