<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2001%3A861%3A2053%3AEF20%3A910D%3AC7DF%3A5566%3AC6C2</id>
	<title>Poképédia - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.pokepedia.fr/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=2001%3A861%3A2053%3AEF20%3A910D%3AC7DF%3A5566%3AC6C2"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/Sp%C3%A9cial:Contributions/2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2"/>
	<updated>2026-04-10T09:49:40Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=N%C3%A9_pour_%C3%AAtre_vainqueur&amp;diff=2456286</id>
		<title>Né pour être vainqueur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=N%C3%A9_pour_%C3%AAtre_vainqueur&amp;diff=2456286"/>
		<updated>2023-05-17T12:18:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : /* Anglais */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| numéro=4&lt;br /&gt;
| titre=Né pour être vainqueur &lt;br /&gt;
| suiviDe=Il suffit d&#039;y croire&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Né pour être  vainqueur &lt;br /&gt;
| légende=Générique n°4 français du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique4.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=45s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=Neil Jason (Film)&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler &lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Né pour être vainqueur&#039;&#039;&#039; est le générique de début français de la [[saison 4]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec moi !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir le meilleur Dresseur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
comme personne avant moi (avant moi, avant moi) &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les capturer ne me fait pas peur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les dresser c&#039;est mon choix !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;en ai rêvé toute ma vie,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le moment est arrivé,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De prouver qui je suis,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais me surpasser !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Johto !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être un grand champion !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être le meilleur...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
POKÉMON !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon! &lt;br /&gt;
Pokémon...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Let&#039;s do it&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna be the very best&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like no one ever was&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Ever was, ever was)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
To catch them is my real test&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To train them is my cause&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life has led to this&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Time to test my skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know I just can&#039;t miss&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna show the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born to be a winner &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Johto)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a winner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be the very best&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Pokémon, Johto!)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a winner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue (québécoise) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Pokémon ! Pokémon ! Pokémon !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Allons-y...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voudrais être le meilleur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme personne avant moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Comme personne avant moi...)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saisir un &amp;quot;myst&amp;quot; &#039;&#039;(légendaire)&#039;&#039; c&#039;est un exploit,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l&#039;entraîner mon but !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma vie j&#039;ai vécu pour ça,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;heure de le prouver...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais, je réussirai,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Devant le monde entier !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour un être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque défi sur mon chemin,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Réveille ma bravoure...&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;(Réveille ma bravoure...)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je me battrai, c&#039;est certain,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour prendre ma place un jour !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allons-y, l&#039;heure a sonné,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;On est imbattables !&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Toi et moi on va gagner,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quel rêve formidable !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour un être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oh oui le meilleur !&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je suis&#039;&#039;&#039; né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être un champion !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du premier générique dont la version longue est en anglais dans le film français.&lt;br /&gt;
*La version longue du générique peut être entendue en français dans le film québécois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Version originale : &amp;quot;Born to Be a Winner&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Version originale interprétée par : David Rolfe&lt;br /&gt;
*Écrite par : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Produite et arrangée par : Neil Jason &lt;br /&gt;
*Chœurs : Neil Jason, Adam Elk, Brigitte&lt;br /&gt;
*Guitares : John McCurry, Ira Siegel&lt;br /&gt;
*Autres instruments : Neil Jason&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Maxime Pasquier&lt;br /&gt;
*Mixée par : Larry Alexander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Wir sind die Gewinner]]&lt;br /&gt;
[[en:Born to Be a Winner]]&lt;br /&gt;
[[es:OP04]]&lt;br /&gt;
[[it:Sono un vincitore]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=N%C3%A9_pour_%C3%AAtre_vainqueur&amp;diff=2456285</id>
		<title>Né pour être vainqueur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=N%C3%A9_pour_%C3%AAtre_vainqueur&amp;diff=2456285"/>
		<updated>2023-05-17T12:17:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| numéro=4&lt;br /&gt;
| titre=Né pour être vainqueur &lt;br /&gt;
| suiviDe=Il suffit d&#039;y croire&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Né pour être  vainqueur &lt;br /&gt;
| légende=Générique n°4 français du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique4.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=45s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt;Jacques Siatem&lt;br /&gt;
| compositeur=Neil Jason (Film)&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler &lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Né pour être vainqueur&#039;&#039;&#039; est le générique de début français de la [[saison 4]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon, Pokémon, Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avec moi !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je veux devenir le meilleur Dresseur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
comme personne avant moi (avant moi, avant moi) &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les capturer ne me fait pas peur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les dresser c&#039;est mon choix !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
J&#039;en ai rêvé toute ma vie,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le moment est arrivé,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De prouver qui je suis,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je vais me surpasser !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Johto !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être un grand champion !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être le meilleur...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être vainqueur ...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
POKÉMON !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
Pokémon! &lt;br /&gt;
Pokémon...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;...Let&#039;s do it&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanna be the very best&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like no one ever was&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Ever was, ever was)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
To catch them is my real test&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
To train them is my cause&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My whole life has led to this&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Time to test my skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
I know I just can&#039;t miss&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna show the world&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Born to be a winner &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Johto)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a champion&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a winner&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be the very best&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Pokémon, Johto!)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Born to be a winner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue (québécoise) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Pokémon ! Pokémon ! Pokémon !&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Allons-y...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je voudrais être le meilleur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Comme personne avant moi...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(Comme personne avant moi...)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Saisir un &amp;quot;myst&amp;quot; &#039;&#039;(légendaire)&#039;&#039; c&#039;est un exploit,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et l&#039;entraîner mon but !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toute ma vie j&#039;ai vécu pour ça,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
C&#039;est l&#039;heure de le prouver...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je sais, je réussirai,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Devant le monde entier !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour un être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque défi sur mon chemin,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Réveille ma bravoure...&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;(Réveille ma bravoure...)&#039;&#039;&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je me battrai, c&#039;est certain,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pour prendre ma place un jour !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Allons-y, l&#039;heure a sonné,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;On est imbattables !&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Toi et moi on va gagner,&amp;lt;br/&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Quel rêve formidable !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour un être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Oh oui le meilleur !&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Je suis&#039;&#039;&#039; né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être un grand champion...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Entre tous être le meilleur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;un&#039;&#039;&#039; vainqueur !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être un champion !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Né pour être &#039;&#039;&#039;le&#039;&#039;&#039; vainqueur...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du premier générique dont la version longue est en anglais dans le film français.&lt;br /&gt;
*La version longue du générique peut être entendue en français dans le film québécois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Informations==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Version originale : &amp;quot;Born to Be a Winner&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Version originale interprétée par : David Rolfe&lt;br /&gt;
*Écrite par : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Produite et arrangée par : Neil Jason &lt;br /&gt;
*Chœurs : Neil Jason, Adam Elk, Brigitte&lt;br /&gt;
*Guitares : John McCurry, Ira Siegel&lt;br /&gt;
*Autres instruments : Neil Jason&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Maxime Pasquier&lt;br /&gt;
*Mixée par : Larry Alexander&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Wir sind die Gewinner]]&lt;br /&gt;
[[en:Born to Be a Winner]]&lt;br /&gt;
[[es:OP04]]&lt;br /&gt;
[[it:Sono un vincitore]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2456284</id>
		<title>Pokémon Johto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Pok%C3%A9mon_Johto&amp;diff=2456284"/>
		<updated>2023-05-17T12:14:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : /* Paroles */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Un Monde Pokémon (chanson){{!}}Un Monde Pokémon&lt;br /&gt;
| numéro=3&lt;br /&gt;
| titre=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| suiviDe= Né pour être vainqueur &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Pokémon Johto&lt;br /&gt;
| légende=Générique de la saison 3 du [[Pokémon, la série|dessin animé]].&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique3.png|350px|center]]&lt;br /&gt;
| durée=1min 00 (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 2min 53 (version longue) &amp;lt;br/&amp;gt; 3min 22 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2001&lt;br /&gt;
| auteur=Alexandre Gibert &amp;lt;br/&amp;gt; Jacques Siatem &lt;br /&gt;
| compositeur=Neil Jason (Film)&amp;lt;br/&amp;gt;John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya &amp;lt;br/&amp;gt; Anne Van der Plassche (film 3)&lt;br /&gt;
| album=[[Pokémon - Voyage à Johto‎]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Pokémon Johto&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 3]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On veut tous être le meilleur dresseur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et prouver de quoi on est capable&amp;lt;ref&amp;gt;Les paroles officielles [[:Fichier:Pokémon - Voyage à Johto - Paroles.png|disponibles ici]] indiquent « &#039;&#039;capable&#039;&#039;&#039;s&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; »&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
On veut tous se montrer à la hauteur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
D&#039;un destin qui paraît incroyable&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque jour / qui passe&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu progresses et tu deviens plus fort&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu te / surpasses&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Continue tu t&#039;améliores&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;REFRAIN :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change et devient flou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Le monde change c&#039;est fou&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Il reste le même malgré tout&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Car il faut tous les attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Être le plus déterminé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Pokémon Johto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le monde change tout autour de nous&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
Car il faut tous les attraper&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Être le plus déterminé&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*interlude musical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto...&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version anglaise ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to be a master&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to show their skills&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody wants to get there faster&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Make their way to the top of the hill&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each time you try&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gonna get just a little bit better&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Each step you climb&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is one more step up the ladder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody wants to make a statement&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Everybody needs to carve their mark&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stand alone in the victory circle&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Stake their claim when the music starts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give it all you&#039;ve got!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
You can be the very best ever&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Take your best shot!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And what you&#039;ll learn will come together&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in (live in)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see (to see)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude (attitude)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new world we live in&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new way to see&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a whole new place with a brand new attitude&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
But you still gotta catch &#039;em all and be the best that you can be&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Yeah!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon Johto! Oh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon Johto!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdotes ==&lt;br /&gt;
*Il s&#039;agit du générique le plus long dans sa version pour la série.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Version originale : &amp;quot;Pokémon Johto&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Version originale interprétée par : PJ Lequerica&lt;br /&gt;
*Chœurs : Jolan Boockvor, Jamily Gray, PJ Lequerica, Shauna McCoy, Shareef McQueen, Élan Rivera&lt;br /&gt;
*Écrite et produite par : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
*Guitares par : David Rolfe et John McCurry&lt;br /&gt;
*Autres instruments : John Siegler&lt;br /&gt;
*Ingénieur du son : Joe Barbaria&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Références ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[es:OP03]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Johto]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Johto]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=2450471</id>
		<title>Le Tournoi Extrême</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=2450471"/>
		<updated>2023-05-08T20:02:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : /* Français */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Invincible&lt;br /&gt;
| numéro=9&lt;br /&gt;
| titre=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| suiviDe=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 9.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique9.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=42s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 04 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2007&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem&amp;lt;br /&amp;gt;Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le Tournoi Extrême&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 9]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as envie de gagner !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais ce qui compte le plus, c&#039;est trouver l&#039;amitié&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ne te fait peur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu y mets tout ton cœur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être enfin le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as la rage de vaincre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et rien ne pourra l&#039;éteindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le tournoi extrême&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise en toi l&#039;énergie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De﻿ relever tous les défis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
N&#039;attends pas demain !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La victoire t&#039;appartient !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a battle win or lose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the friends you make, it&#039;s the road you choose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the right stuff,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So make your mind up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Find the courage inside of you&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the Battle Frontier&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Strength to win it&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So stay in it&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re smart you can take it all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let the battle begin&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allemand ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer gewinnt und wer verliert,es liegt in deiner Hand wohin der Weg dich führt,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
musst unterwegs sein, mit off&#039;nen Augen,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
mit deinem Mut wirst du der Beste sein&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn du jetzt alles gibst, deine Träume weiterlebst, gibt es keine Grenzen mehr!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nur mit Herz und Gefühl kommst du immer an dein Ziel,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
wirst alles ubersteh&#039;n, über alle Grenzen gehn!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce générique, tous les Pokémon que [[Sacha]] a capturés lors des neuf premières saisons sont visibles (y compris [[Embrylex de Sacha|Embrylex]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chanson originale &amp;quot;Battle Frontier&amp;quot; composée par : John Loeffler et David Wolfert&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Interprétée par : Jason Appleton&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Über Grenzen gehen]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Frontier (dub)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP09]]&lt;br /&gt;
[[it:Battle Frontier (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=2450448</id>
		<title>Thème Pokémon (Version XY)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Th%C3%A8me_Pok%C3%A9mon_(Version_XY)&amp;diff=2450448"/>
		<updated>2023-05-08T17:50:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Juste toi et moi&lt;br /&gt;
| suiviDe=Sois un héros&lt;br /&gt;
| numéro=17&lt;br /&gt;
| titre=Thème Pokémon (Version XY)&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Thème Pokémon (Version XY)&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 17.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique17.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=31s (dessin animé) &amp;lt;br /&amp;gt;2min 39 (film)&lt;br /&gt;
| annee=2014&lt;br /&gt;
| auteur=Marie-Line Landerwyn&lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br/&amp;gt;John Siegler&amp;lt;br/&amp;gt;Ed Goldfarb &lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Thème Pokémon (Version XY)&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 17]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] et il s&#039;agit d&#039;une reprise du [[Thème Pokémon|premier générique de Pokémon]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il a été diffusé pour la première fois avec l&#039;[[épisode 800]] le 1&amp;lt;sup&amp;gt;er&amp;lt;/sup&amp;gt; mai 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La version longue a été diffusée pour la première fois le 10 mars 2015 sur Gulli à l&#039;occasion de la première diffusion en français du film {{film|17}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version courte ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur Dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous ! (C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Rien) Rien ne nous arrêtera.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Version longue ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour je serai le meilleur Dresseur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je me battrai sans répit&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je ferai tout pour être vainqueur&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et gagner les défis.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Je parcourrai la terre entière,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Traquant avec espoir&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les Pokémon et leurs mystères&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le secret de leurs pouvoirs&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ni personne sur mon chemin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ne pourra me briser&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Car pour accomplir mon destin&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Je suis déterminé&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand il faudra passer à l&#039;action&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mes amis seront là&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et tous ensemble nous gagnerons&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le dernier des combats&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
(C&#039;est notre histoire)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Ensemble pour la victoire&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! (Yeah)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rien ne nous arrêtera&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Notre amitié triomphera&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Même à notre âge)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon ! Un voyage d&#039;apprentissage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ça demande du courage&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Po-ké-mon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous ! Attrapez-les tous !&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations == &lt;br /&gt;
                                      &lt;br /&gt;
* Originale &amp;quot;Pokémon Thème (Version XY)&amp;quot; composée par : John Loeffler et John Siegler&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Arrangée par : Ed Goldfarb&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Interprétée par : Ben Dixon and The Sad Truth&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Pokémon Theme (Version XY)]]&lt;br /&gt;
[[en:Pokémon Theme#Opening animation: Dub OP 17]]&lt;br /&gt;
[[es:OP17]]&lt;br /&gt;
[[it:Pokémon Theme#Pokémon Theme (Versione XY)]]&lt;br /&gt;
[[zh:Pokémon Theme#XY版本]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=2450447</id>
		<title>Le Tournoi Extrême</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=2450447"/>
		<updated>2023-05-08T17:37:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : /* Français */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Invincible&lt;br /&gt;
| numéro=9&lt;br /&gt;
| titre=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| suiviDe=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 9.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique9.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=42s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 04 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2007&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem&amp;lt;br /&amp;gt;Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le Tournoi Extrême&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 9]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as envie de gagner !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais ce qui compte le plus, c&#039;est trouver l&#039;amitié&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ne te fait peur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu mets tout ton cœur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être enfin le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as la rage de vaincre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et rien ne pourra l&#039;éteindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le tournoi extrême&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise en toi l&#039;énergie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De﻿ relever tous les défis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
N&#039;attends pas demain !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La victoire t&#039;appartient !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a battle win or lose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the friends you make, it&#039;s the road you choose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the right stuff,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So make your mind up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Find the courage inside of you&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the Battle Frontier&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Strength to win it&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So stay in it&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re smart you can take it all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let the battle begin&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allemand ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer gewinnt und wer verliert,es liegt in deiner Hand wohin der Weg dich führt,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
musst unterwegs sein, mit off&#039;nen Augen,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
mit deinem Mut wirst du der Beste sein&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn du jetzt alles gibst, deine Träume weiterlebst, gibt es keine Grenzen mehr!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nur mit Herz und Gefühl kommst du immer an dein Ziel,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
wirst alles ubersteh&#039;n, über alle Grenzen gehn!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce générique, tous les Pokémon que [[Sacha]] a capturés lors des neuf premières saisons sont visibles (y compris [[Embrylex de Sacha|Embrylex]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chanson originale &amp;quot;Battle Frontier&amp;quot; composée par : John Loeffler et David Wolfert&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Interprétée par : Jason Appleton&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Über Grenzen gehen]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Frontier (dub)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP09]]&lt;br /&gt;
[[it:Battle Frontier (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=2450417</id>
		<title>Le Tournoi Extrême</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pokepedia.fr/index.php?title=Le_Tournoi_Extr%C3%AAme&amp;diff=2450417"/>
		<updated>2023-05-08T15:02:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2 : /* Français */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Ruban Générique&lt;br /&gt;
| précédéDe=Invincible&lt;br /&gt;
| numéro=9&lt;br /&gt;
| titre=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| suiviDe=Diamant et Perle (Générique){{!}}Diamant et Perle&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Infobox Musique&lt;br /&gt;
| nom=Le Tournoi Extrême&lt;br /&gt;
| légende=Générique de début de la saison 9.&lt;br /&gt;
| image=[[Fichier:Générique9.png|350px]]&lt;br /&gt;
| durée=42s (dessin animé) &amp;lt;br/&amp;gt; 1min 04 (version longue) &lt;br /&gt;
| annee=2007&lt;br /&gt;
| auteur=Jacques Siatem&amp;lt;br /&amp;gt;Alexandre Gibert &lt;br /&gt;
| compositeur=John Loeffler&amp;lt;br /&amp;gt;David Wolfert&lt;br /&gt;
| interprete=Jean-Marc Anthony Kabeya&lt;br /&gt;
| album=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le Tournoi Extrême&#039;&#039;&#039; est le générique de début de la [[saison 9]] du [[Pokémon, la série|dessin animé]] Pokémon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Paroles ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Français ===&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu as envie de gagner !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mais ce qui compte le plus, c&#039;est trouver l&#039;amitié&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rien ne te fait peur,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu y mets tout ton cœur&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour être enfin le meilleur !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu as la rage de vaincre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et rien ne pourra l&#039;éteindre&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le tournoi extrême&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vise en toi l&#039;énergie&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De﻿ relever tous les défis&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
N&#039;attends pas demain !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
La victoire t&#039;appartient !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon !&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Anglais ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s a battle win or lose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the friends you make, it&#039;s the road you choose&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the right stuff,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So make your mind up&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Find the courage inside of you&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the Battle Frontier&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve got the&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Strength to win it&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
So stay in it&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you&#039;re smart you can take it all&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you&#039;re strong you&#039;ll survive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And you&#039;ll keep your dream alive&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Let the battle begin&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be the best you can be&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
And find your destiny&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s the master plan&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(It&#039;s the master plan!)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
The power&#039;s in your hand&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Allemand ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer gewinnt und wer verliert,es liegt in deiner Hand wohin der Weg dich führt,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
musst unterwegs sein, mit off&#039;nen Augen,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
mit deinem Mut wirst du der Beste sein&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn du jetzt alles gibst, deine Träume weiterlebst, gibt es keine Grenzen mehr!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nur mit Herz und Gefühl kommst du immer an dein Ziel,&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
wirst alles ubersteh&#039;n, über alle Grenzen gehn!&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pokémon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anecdote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce générique, tous les Pokémon que [[Sacha]] a capturés lors des neuf premières saisons sont visibles (y compris [[Embrylex de Sacha|Embrylex]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Informations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chanson originale &amp;quot;Battle Frontier&amp;quot; composée par : John Loeffler et David Wolfert&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Interprétée par : Jason Appleton&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Liste des chansons Pokémon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Chanson]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Générique de début français]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Über Grenzen gehen]]&lt;br /&gt;
[[en:Battle Frontier (dub)]]&lt;br /&gt;
[[es:OP09]]&lt;br /&gt;
[[it:Battle Frontier (sigla)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>2001:861:2053:EF20:910D:C7DF:5566:C6C2</name></author>
	</entry>
</feed>