AG108
Le petit farceur | |
---|---|
Nom japonais | ユキワラシをつかまえろ! Yukiwarashi o tsukamaero! |
Série | Pokémon, la série cycle 2 : Advance Génération |
Saison | saison 8 : Advanced Battle |
Nouveau(x) Pokémon | Stalgamin |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 2006 |
Sortie(s) au Japon | 23 décembre 2004 |
Sortie(s) aux États-Unis | 14 janvier 2006 |
Le petit farceur (titre japonais : ユキワラシをつかまえろ!, ce qui donne en français : « Attraper Stalgamin ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 23 décembre 2004, aux États-Unis le 14 janvier 2006 et en France le ??.
Synopsis[modifier]
Le Pokégroupe est en chemin pour prendre le bateau vers Atalanopolis. Sacha et ses amis sont en montagne et veulent se reposer dans un Centre Pokémon. Comme à son habitude, Pierre fait la cour à l'Infirmière Joëlle, avant qu'un Stalgamin refroidisse l'ambiance et vole les Badges de Sacha pour s'amuser, selon l'infirmière. Mais Sacha ne l'entend pas de cette oreille, appelle Écrapince et part à la poursuite du Pokémon Glace. Une fois rattrapé, le Pokémon joue un nouveau tour à Sacha et s'enfuit grâce à Reflet. De son côté, la Team Rocket ne supporte pas le froid de la montagne et meurt de faim, avant de trouver le Centre Pokémon.
Dans la réserve, le Pokégroupe espère trouver Stalgamin, mais trouve la Team Rocket volant de la nourriture qui se fait geler par le Pokémon Glace, puis envoyer vers d'autres cieux par Écrapince. Sacha pense récupérer ses Badges, mais a droit à un nouveau tour du petit Pokémon et part à sa poursuite dans les hauteurs, alors qu'une tempête arrive. Stalgamin chute et Sacha le rattrape, mais se blesse dans la manœuvre, s'attirant la sympathie du Pokémon qui le met à l'abri de la tempête de neige. Lorsque Sacha se réveille, le Pokémon partage sa nourriture avec le Dresseur, avant de lui voler sa casquette pour la ramener au Centre Pokémon, rassurer ses amis, puis retrouver Sacha.
La Team Rocket est alors de retour, volant Stalgamin et Pikachu, mais le Pokémon Glace parvient à se libérer pendant que le trio Rocket s'enfuit. Le Pokégroupe et l'infirmière Joëlle poursuivent le trio sur des motoneiges sur un terrain accidenté où Sacha sauve à nouveau Stalgamin qui parvient ensuite à geler les voleurs, libérer Pikachu et se révèle d'une aide précieuse dans le combat contre le trio Rocket. Stalgamin hésite toujours à rendre les Badges de Sacha, l'infirmière Joëlle comprenant alors que le Pokémon ne veut pas voir partir le Dresseur. Sacha lui propose de l'accompagner, ce à quoi Stalgamin répond par l'affirmative, à condition d'avoir droit à une capture en bonne et due forme.
Le défi est accepté et c'est Pikachu qui attaque, malgré des Reflet et Coup d'Boule efficaces, une combinaison de Queue de Fer, Vive-Attaque et Tonnerre fait tomber les Badges et permet à Sacha de capturer Stalgamin. Le Pokémon Glace se voit présenter tous les Pokémon du Pokégroupe devant lesquels il fait montre de son caractère farceur.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Lieux[modifier]
- En chemin pour Atalanopolis
- Île d'Izabe
- Centre Pokémon
- Montagne inconnue
- Île d'Izabe
Moment important[modifier]
- Sacha capture un Stalgamin connaissant Vent Glace, Coup d'Boule et Reflet.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
Pikachu | Hélédelle | Massko | |||
Écrapince | Chartor | Stalgamin |
Pokémon de Pierre[modifier]
Foretress | Ludicolo | Gobou |
Pokémon de Flora[modifier]
Galifeu | Charmillon | Skitty | |||
Bulbizarre |
Pokémon de Jessie[modifier]
Qulbutoké | Séviper | Papinox |
Pokémon de James[modifier]
Cacnea | Éoko |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Jessie : « Nous sommes de retour, plus instruits que vous ne l'imaginez »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour, on s'est emmitouflé »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket tout schuss plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, sinon place à la bataille de boule de neige »
Miaouss : « V'nez là qu'on vous désagrège ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké »
Éoko : « Éoko »
Anecdotes[modifier]
- Le titre anglais vient de la chanson Let it Snow.
- Le boîtier contenant les Badges de Sacha dans la version japonaise est orné d'une Poké Ball, alors que celui à l'international est orné d'un simple rectangle.
-
Le boîtier au Japon...
-
...et hors du Japon.
Erreur[modifier]
Descriptions du Pokédex[modifier]
- Stalgamin
- Le Pokémon Capuche. Stalgamin vit essentiellement dans les régions enneigées. Autrefois, on disait que tous ceux qui rendaient visite à Stalgamin récoltaient chance et bonne fortune.
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Eine Hand wäscht die andere | Une main lave l'autre |
Anglais | Let it Snow, Let it Snow, Let it Snorunt!* | Qu'il Neige, qu'il neige, qu'il Stalgamin ! |
Espagnol (Europe) | ¡Que nieve, que nieve, que te hiele Snorunt! | Qu'il Neige, qu'il neige, que Stalgamin te gèle ! |
Italien | Un Pokémon dispettoso | Un Pokémon rancunier |
Japonais | ユキワラシをつかまえろ! | Attraper Stalgamin ! |
Portugais (Brésil) | Deixa Nevar, Deixa Nevar, Deixa Snorunt | Qu'il Neige, qu'il neige, qu'il Stalgamin ! |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |