EP070

De Poképédia
(Redirigé depuis Épisode 70)
Aller à la navigation Aller à la recherche
← Épisode 69Épisode 70Épisode 71 →
Hollywood, me voilà !
Nom japonais ニャースのあいうえお
Nyarth no aiueo
Série Pokémon, la série
cycle 1 : Pocket Monsters
Saison saison 1 : La Ligue Indigo
Nouveau(x) Pokémon Aucun
Dates de sortie
Sortie(s) en France 2000
Sortie(s) au Japon 12 novembre 1998
Sortie(s) aux États-Unis 9 octobre 1999

Hollywood, me voilà ! (titre japonais : ニャースのあいうえお, ce qui donne en français : « L'ABC de Miaouss » (le « ABC » venant de « aiueo »)) a été diffusé pour la première fois au Japon le 12 novembre 1998, aux États-Unis le 9 octobre 1999 et en France le ??.

Synopsis[modifier]

Le titre de l'épisode.

Au Bourg Palette, c'est un entraînement intensif vite interrompu par un courrier spécial disant que Sacha, sa mère, Ondine et Pierre sont invités à Hollywood. Tout le monde est très content ! Mais pendant ce temps, à Hollywood, la Team Rocket rêve de gloire et de célébrité. Seul Miaouss est malheureux.

Il raconte alors son enfance : il était un pauvre orphelin, n'ayant droit qu'à l'injustice humaine. Et par un simple hasard, il voit un film sur Hollywood, et il décide d'y aller.

Dans le présent, Sacha & Co. arrivent à Hollywood, qui est une vraie ville fantôme. Ils trouvent malgré tout le cinéma, alors que le Trio Rocket les observe.

Miaouss laisse ses deux compères et se promène, en pensant à tout ses moments passés à Hollywood : il avait été recueilli par une bande Miaouss et leur chef Persian. Il pouvait goûter enfin à la vraie vie, mais il manquait d'amour… Et un jour, il a rencontré la Miaouss de ses rêves (qui s'appelle Miaoussi), mais sa Dresseuse était tout pour Miaoussi, qui dit à Miaouss que seuls les humains sont dignes d'intérêt.

Miaouss a alors une idée fixe : il décide d'apprendre à marcher et parler. C'est une tâche très difficile pour le pauvre Pokémon qui en voit de toutes les couleurs et il passe des mois et des mois pour réussir à parler. Et il y parvient ! Il revient donc voir Miaoussi, mais à présent, c'est une vraie déchirure pour Miaouss : Miaoussi le considère comme un monstre ! Miaouss est abasourdi et décide d'aller faire fortune (il va d'abord à la ville du Millenium pour aller ensuite à la Team Rocket !).

Retour au présent : Miaouss est encerclé par la bande qui l'avait recueilli il y a des années. Ils veulent que Miaouss retourne dans la bande, mais Miaouss refuse lorsqu'il aperçoit Miaoussi qui lui explique qu'elle a été abandonnée. Miaouss décide de l'emmener, mais la bande refuse. C'est alors que Jessie et James arrivent pour aider Miaouss.

Plus tard, un combat d'amour a lieu entre Miaouss et Persian. Miaouss gagne facilement, mais Miaoussi préfère rester avec Persian, car c'est grâce à lui que Miaouss a pu survivre et elle considère toujours Miaouss comme un monstre. En tout cas, pour Jessie et James, Miaouss est leur monstre.

Au cinéma, déception totale pour Sacha & Co., restons-en là. La nuit tombe et Miaouss admire le clair de lune, pensif…

Personnages[modifier]

Humains[modifier]

Dans le Flash-back[modifier]

  • Enfants dans le parc
  • La Dresseuse de Miaoussi
  • Le cuisinier

Pokémon[modifier]

Quel est ce Pokémon ? - 0052 Miaouss (Japon) / 0095 Onix (reste du monde)

Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]

Flash-back[modifier]

Lieux[modifier]

Moments importants[modifier]

  • Miaouss raconte sa vie (on découvre notamment pourquoi il parle et marche).
  • Miaouss retrouve sa bien-aimée, qui le rejette.

Équipe des personnages[modifier]

Pokémon de Sacha[modifier]

0025 Pikachu 0017 Roucoups 0001 Bulbizarre
0006 Dracaufeu 0007 Carapuce

Pokémon d'Ondine[modifier]

0118 Poissirène 0120 Stari 0054 Psykokwak
0175 Togepi

Pokémon de Pierre[modifier]

0095 Onix 0074 Racaillou 0041 Nosferapti
0037 Goupix

Pokémon de Jessie[modifier]

0024 Arbok 0108 Excelangue

Pokémon de James[modifier]

0110 Smogogo 0071 Empiflor

Devise de la Team Rocket[modifier]

Devant la bande de Miaouss[modifier]

Jessie et James : « Plus on fait de mal, plus on se sent bien, nous sommes la Team Rocket »
Jessie et James : « On voulait changer notre slogan, on l'a fait en chantant »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Miaouss : « La Team Rocket arrive à point. Et les amis vous êtes vraiment venus pour me sauver ? »
Jessie : « On est peut-être nuisible et méchant, mais on abandonnera pas un collègue en difficulté »
James : « Oui, enfin aussi longtemps que nous ne risquons pas de subir des dommages physiques »
Jessie : « On t'a vu passer avec ces matous plein de tiques »
James : « Alors on a tiqué et on vous a suivis au cas où »
Jessie : « Parce que nous ne voulons pas qu'il arrive malheur à notre pote »
James : « Oui, nous sommes bien plus que des collègues, nous sommes des amis »
Miaouss : « C'est fantastique d'avoir de vrais amis »

Dans le cinéma[modifier]

La Team Rocket déguisée en star.

James : « Il fallait NOUS inviter »
Jessie : « Afin de préserver le monde de la dévastation »
James : « Afin de rallier tous les peuples à notre nation »
Jessie : « Afin d'écraser l'amour et la vérité »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre avec mon agent et tous ses avocats »
Miaouss : « C'est ça le show business ! »

Anecdotes[modifier]

  • La version japonaise mentionne une ville du nom de Hollywood située dans la région de Kanto directement, tandis que les autres langues ont opté pour la ville du monde réel.
  • Le titre anglais est une référence à la citation « Go West, young man » de l'auteur Horace Greeley.
  • Le premier mot que Miaouss parvient à articuler est Rocket.
  • Le film « Un Sacré Miaouss » est une référence au film L'Espion aux pattes de velours dont le titre anglais est That Darn Cat ! (Ce sacré chat !)
  • La pose que prend la mère de Sacha en arrivant à Hollywood est la même que celle de Marilyn Monroe dans le film Sept ans de réflexion.
  • Le magasin devant lequel Miaouss tombe amoureux fait référence à l'enseigne Tiffany & Co..
  • La plaque d'immatriculation de la propriétaire de Miaoussi est 052-NYA. En référence au numéro national de Miaouss qui est le 052 et à son nom japonais ニャース Nyarth. C'est aussi la syllabe par laquelle Miaouss termine la plupart de ses phrases dans la version japonaise.
  • Miaouss est à nouveau rejeté pour un Persian.

Erreur[modifier]

Descriptions du Pokédex[modifier]

Aucune

Titre dans d'autres langues[modifier]

Langue Titre Ce qui donne en français
Allemand Mauzi in Hollywood Miaouss à Hollywood
Anglais Go West Young Meowth Va à l'Ouest Jeune Miaouss
Espagnol (Europe) Ve al oeste, joven Meowth Va à l'Ouest Jeune Miaouss
Italien La storia di Meowth L'histoire de Miaouss
Japonais ニャースのあいうえお L'ABC de Miaouss*
Portugais (Brésil) Vá pra Hollywood, Meowth Va à Hollywood, Miaouss
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition !