Modification de Smogo
La modification peut être annulée. Veuillez vérifier les différences ci-dessous pour voir si c’est bien ce que vous voulez faire, puis publier ces changements pour finaliser l’annulation de cette modification.
Version actuelle | Votre texte | ||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
=== Étymologies === | === Étymologies === | ||
* Français : ''Smogo'' vient de '''''smog''''' (épais brouillard de pollution, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-111o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>. | * Français : ''Smogo'' vient de '''''smog''''' (épais brouillard de pollution, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail">[http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/#item-111o Commentaire du traducteur français sur l'origine des noms] '''(fr)'''</ref>. | ||
* Anglais : ''Koffing'' | * Anglais : ''Koffing'' vient de '''''koff''''' (onomatopée de la toux, en anglais) et de ''to cough'' (tousser, en anglais) au participe présent: '''''coughing'''''. | ||
* Allemand : ''Smogon'' | * Allemand : ''Smogon'' vient de '''''Smog''''' (épais brouillard de pollution) et de l'anglais ''pois'''on'''''. | ||
* Japonais : ドガース ''Dogars'' vient de 毒 '''''do'''ku'' (toxique) et de '''''gas''''' (gaz, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail"/>. | * Japonais : ドガース ''Dogars'' vient de 毒 '''''do'''ku'' (toxique) et de '''''gas''''' (gaz, en anglais)<ref name="Bardakoffdétail"/>. | ||